论文部分内容阅读
关于第二人称代词敬称形式“您”的来
源有两种意见:(一)王力先生认为是从近代汉
语(金元时代)的“恁、您”发展而来;(二)吕叔
湘先生认为“您”是“你老(=你老人家)”的
合音,是“你老”脱落了“老”字元音,只剩下
“l”,而汉语没有“-l”,就转成发音部位相同的
“-n”。(吕叔湘、江蓝生1985:37)本文从汉语方言和历史文献两个方面来考察敬称形式“您”的来源。
一、敬称形式“您”的共时考察
用“你+老人家/老人/老”来表示第二人称代词的敬称在汉语方言中很普遍。由于使用中的省略、合音,“老人家”往往缩合为一个或两个音节。“老人”也有合音的情况。下举用例没有特别注明出处的均引自李荣、熊正辉、张振兴(2002):
官话 济南 你老人家c?捱i cl?蘅·?拮?觗·?諬ia
西宁 你老人家c?捱i cl?蘅 ?拮 c?諬ia
南京 你老人家cli cl?蘅o·?拮?藜n c?諬ia
武汉 你老人家cni cnɑu·n?藜n·?諬ia,你家cn·?諬ia您,你家们cn·?諬ia·m?藜n您们
湘语 长沙 你郎家cn·lan·ka你老人家
娄底 你喃家cn nɑ ka您老人家
长沙方言的“郎”同娄底方言的“喃”一样,是“老人”的合音形式;“郎家”同“喃家”都是来自“老人家”。武汉的尊称变化很多,“老人家”省略、弱化为“家”·?諬ia、“你家”·n·?諬ia或 ·nia等等,还可以加上表示复数的“们”。
闽语建瓯方言第二人称的敬称形式是在“你”后加“老人”:你老人ni se nei?耷?蘅你老人家。晋语的山西太原cni clɑu,河南延津方言,中原官话的河南长垣、原阳、封丘、偃师、灵宝、卢氏、登封、新郑、开封、中牟方言,都用“你老”表示第二人称尊称。冀鲁官话天津方言中用“老”也用·l?奕在第二人称代词后表示尊称,后者应该是“老”的弱化形式。(许宝华、宫田一郎1999:5577)
此外,很多方言用 “您”加“老人家”或其省略、弱化形式表示尊称。“您家”存在于河南浚县、洛阳、偃师、渑池、栾川、商丘、沈丘、襄城、舞阳、长垣、原阳、封丘、偃师、灵宝、卢氏、登封、新郑、开封、中牟等地(中原官话);河南安阳、林县、沁阳等地(晋语)。“您老”存在于天津(冀鲁官话)、河南延津等地(晋语),“您儿”存在于山西大同(晋语)、湖北襄樊等地(西南官话),可能是 “您”加上“老人家”的弱化形式“儿”构成的。(许宝华、宫田一郎1999:5577)既然“您”已经表示尊称,为何还要在其后加“老人家”之类表尊称呢?关于这个问题,吕叔湘、江蓝生先生(1985:38)的解释是:“从‘你老人家’缩成‘你老’,又从‘你老’缩成‘您’,省而又省,面目全非,一般人嘴里说到您,心里不再意识到这是跟‘你老人家’同值的”。
二、敬称形式“您”的历时考察
“您”收m尾,是“你们”的合音,产生于金元时代,可以用“恁”代“您”,“您”和“恁”在金元口语中皆读“nim”,元明之际,“您(恁)”已由-m尾转入-n尾。(吕叔湘1984:7-27)金元时期“您(恁)”的用法以复数为主,也可用作单数,但绝对没有尊称的意味,例如:
(1)不索打官防,教您夫妻尽百年欢偶。
(董西厢)
(2)您妻子交来打听消息,你却这里又做女婿。(刘知远14)
如果我们将反映元代语言的古本《老乞大》和反映明代语言的《老乞大谚解》进行比较,就会发现“您(恁)”在使用上的一个突出变化。①古本《老乞大》中,“恁”的用例约为112例,都表复数或单数:
(3)恁旣是姑舅兩姨弟兄,怎麼沿路穢語不廻避?(古本5 页右9)
(4)客人每,恁打火那不打火?(古本6页右8)
(5)恁是高麗人,却怎麽漢兒言語说的好有?(古本1页右9)
(6)恁在東京城裏那些箇住?(古本14 页右1)
但是,《老乞大谚解》里没有出现“恁”的用例,古本中的“恁”在谚解本中一律改用“你”,“你”也可用来表复数,这应是对译表复数的“恁”的结果。今天的北京话不再用“恁”。而在北京地区以外的北方官话区如河北、河南、山东、山西境内就有好些方言自明至今仍不说“我们、你们、偺们”而说“俺、您(恁)、偺”,这可以说是完全继承了元代的传统。(吕叔湘1984:1)实际上“俺、恁”只是在金元、明初盛行,明代以后便在北京地区消失了。其所以如此,是因为明迁都北京,带去了许多南方人,而南方官话是没有产生“俺、恁”的,所以今天的北京话也没有“俺、恁”。由于明代以后“恁”已不在北京地区使用,因而今天北京话里面作为第二人称代词敬称形式的“您”不可能是“您(恁)”的后身,而是另有来源。
“您”最初有“你能”、“你儜”、“儜”等形式,例见清代中叶以后的《品花宝鉴》、《老残游记》、《二十年目睹之怪状》等书。由于“您(恁)”自明代已在北京话里消失了,而表敬称的“您”是现代才出现在北京话里的,没有可以证明从普通的第二人称代词变为第二人称尊称的文献:《红楼梦》、《三侠五义》、《儿女英雄传》这些书里边都没有“您”字。“您”字早先是人称代词“恁”的异体。“恁”作为人称代词是“你们”的合音。但“恁”又有作“那么”讲的指示代词用法,“不能尽着借用,因而又在你字底下加个心表-m收声。”(吕叔湘、江蓝生1985:81)这个“您”是用形声的办法造出来的。“您”作为第二人称礼貌式的用字出现很晚,恐怕是五四运动以后的事。这个“您”字底下的“心”是出于表敬的考虑加上去的,没有表音作用,可以说是用会意的办法造出来的。两个“您”字,造字方法不同,读音不同,记录的语词不同,实际上是同形字。因此我们赞成吕叔湘先生的意见,现代北京话的“您”由“你老人家”变来,跟金元时期普通的第二人称代词“恁/您”没有关系。
注释
①古本《老乞大》是1998年在韩国一家私人藏书家的藏书中发现的,它的重新面世,不仅为《老乞大》编撰年代的考证提供了有力证据,而且为元代汉语的研究提供了一份十分珍贵的文字资料。本文使用的古本《老乞大》的版本是2000年外语教学与研究出版社的影印本,共40页,分左右两面。《老乞大谚解》的版本是奎章阁丛书第九,由京城帝国大学法文学部影印。
参考文献
[1]冯春田《近代汉语语法研究》,山东教育出版社,2000
[2]胡明扬《旧本〈老乞大〉序》,《古本〈老乞大〉》,2000
[3]蒋绍愚《近代汉语研究概况》, 北京大学出版社,1994
[4]李荣、熊正辉、张振兴《现代汉语方言大词典》,江苏教育出版社,2002
[5]梁伍镇《论元代汉语〈老乞大〉的特点》,《民族语文》2000年第6期
[6]吕叔湘《汉语语法论文集》,商务印书馆,1984
[7]吕叔湘、江蓝生《近代汉语指示代词》,学林出版社,1985
[8]汪化云《鄂东方言研究》,巴蜀书社,2004
[9]王力《汉语史稿》,中华书局,1996
[10]许宝华、宫田一郎《汉语方言大词典》,中华书局,1999
(通讯地址:310023浙江工业大学人文学院)
注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文
源有两种意见:(一)王力先生认为是从近代汉
语(金元时代)的“恁、您”发展而来;(二)吕叔
湘先生认为“您”是“你老(=你老人家)”的
合音,是“你老”脱落了“老”字元音,只剩下
“l”,而汉语没有“-l”,就转成发音部位相同的
“-n”。(吕叔湘、江蓝生1985:37)本文从汉语方言和历史文献两个方面来考察敬称形式“您”的来源。
一、敬称形式“您”的共时考察
用“你+老人家/老人/老”来表示第二人称代词的敬称在汉语方言中很普遍。由于使用中的省略、合音,“老人家”往往缩合为一个或两个音节。“老人”也有合音的情况。下举用例没有特别注明出处的均引自李荣、熊正辉、张振兴(2002):
官话 济南 你老人家c?捱i cl?蘅·?拮?觗·?諬ia
西宁 你老人家c?捱i cl?蘅 ?拮 c?諬ia
南京 你老人家cli cl?蘅o·?拮?藜n c?諬ia
武汉 你老人家cni cnɑu·n?藜n·?諬ia,你家cn·?諬ia您,你家们cn·?諬ia·m?藜n您们
湘语 长沙 你郎家cn·lan·ka你老人家
娄底 你喃家cn nɑ ka您老人家
长沙方言的“郎”同娄底方言的“喃”一样,是“老人”的合音形式;“郎家”同“喃家”都是来自“老人家”。武汉的尊称变化很多,“老人家”省略、弱化为“家”·?諬ia、“你家”·n·?諬ia或 ·nia等等,还可以加上表示复数的“们”。
闽语建瓯方言第二人称的敬称形式是在“你”后加“老人”:你老人ni se nei?耷?蘅你老人家。晋语的山西太原cni clɑu,河南延津方言,中原官话的河南长垣、原阳、封丘、偃师、灵宝、卢氏、登封、新郑、开封、中牟方言,都用“你老”表示第二人称尊称。冀鲁官话天津方言中用“老”也用·l?奕在第二人称代词后表示尊称,后者应该是“老”的弱化形式。(许宝华、宫田一郎1999:5577)
此外,很多方言用 “您”加“老人家”或其省略、弱化形式表示尊称。“您家”存在于河南浚县、洛阳、偃师、渑池、栾川、商丘、沈丘、襄城、舞阳、长垣、原阳、封丘、偃师、灵宝、卢氏、登封、新郑、开封、中牟等地(中原官话);河南安阳、林县、沁阳等地(晋语)。“您老”存在于天津(冀鲁官话)、河南延津等地(晋语),“您儿”存在于山西大同(晋语)、湖北襄樊等地(西南官话),可能是 “您”加上“老人家”的弱化形式“儿”构成的。(许宝华、宫田一郎1999:5577)既然“您”已经表示尊称,为何还要在其后加“老人家”之类表尊称呢?关于这个问题,吕叔湘、江蓝生先生(1985:38)的解释是:“从‘你老人家’缩成‘你老’,又从‘你老’缩成‘您’,省而又省,面目全非,一般人嘴里说到您,心里不再意识到这是跟‘你老人家’同值的”。
二、敬称形式“您”的历时考察
“您”收m尾,是“你们”的合音,产生于金元时代,可以用“恁”代“您”,“您”和“恁”在金元口语中皆读“nim”,元明之际,“您(恁)”已由-m尾转入-n尾。(吕叔湘1984:7-27)金元时期“您(恁)”的用法以复数为主,也可用作单数,但绝对没有尊称的意味,例如:
(1)不索打官防,教您夫妻尽百年欢偶。
(董西厢)
(2)您妻子交来打听消息,你却这里又做女婿。(刘知远14)
如果我们将反映元代语言的古本《老乞大》和反映明代语言的《老乞大谚解》进行比较,就会发现“您(恁)”在使用上的一个突出变化。①古本《老乞大》中,“恁”的用例约为112例,都表复数或单数:
(3)恁旣是姑舅兩姨弟兄,怎麼沿路穢語不廻避?(古本5 页右9)
(4)客人每,恁打火那不打火?(古本6页右8)
(5)恁是高麗人,却怎麽漢兒言語说的好有?(古本1页右9)
(6)恁在東京城裏那些箇住?(古本14 页右1)
但是,《老乞大谚解》里没有出现“恁”的用例,古本中的“恁”在谚解本中一律改用“你”,“你”也可用来表复数,这应是对译表复数的“恁”的结果。今天的北京话不再用“恁”。而在北京地区以外的北方官话区如河北、河南、山东、山西境内就有好些方言自明至今仍不说“我们、你们、偺们”而说“俺、您(恁)、偺”,这可以说是完全继承了元代的传统。(吕叔湘1984:1)实际上“俺、恁”只是在金元、明初盛行,明代以后便在北京地区消失了。其所以如此,是因为明迁都北京,带去了许多南方人,而南方官话是没有产生“俺、恁”的,所以今天的北京话也没有“俺、恁”。由于明代以后“恁”已不在北京地区使用,因而今天北京话里面作为第二人称代词敬称形式的“您”不可能是“您(恁)”的后身,而是另有来源。
“您”最初有“你能”、“你儜”、“儜”等形式,例见清代中叶以后的《品花宝鉴》、《老残游记》、《二十年目睹之怪状》等书。由于“您(恁)”自明代已在北京话里消失了,而表敬称的“您”是现代才出现在北京话里的,没有可以证明从普通的第二人称代词变为第二人称尊称的文献:《红楼梦》、《三侠五义》、《儿女英雄传》这些书里边都没有“您”字。“您”字早先是人称代词“恁”的异体。“恁”作为人称代词是“你们”的合音。但“恁”又有作“那么”讲的指示代词用法,“不能尽着借用,因而又在你字底下加个心表-m收声。”(吕叔湘、江蓝生1985:81)这个“您”是用形声的办法造出来的。“您”作为第二人称礼貌式的用字出现很晚,恐怕是五四运动以后的事。这个“您”字底下的“心”是出于表敬的考虑加上去的,没有表音作用,可以说是用会意的办法造出来的。两个“您”字,造字方法不同,读音不同,记录的语词不同,实际上是同形字。因此我们赞成吕叔湘先生的意见,现代北京话的“您”由“你老人家”变来,跟金元时期普通的第二人称代词“恁/您”没有关系。
注释
①古本《老乞大》是1998年在韩国一家私人藏书家的藏书中发现的,它的重新面世,不仅为《老乞大》编撰年代的考证提供了有力证据,而且为元代汉语的研究提供了一份十分珍贵的文字资料。本文使用的古本《老乞大》的版本是2000年外语教学与研究出版社的影印本,共40页,分左右两面。《老乞大谚解》的版本是奎章阁丛书第九,由京城帝国大学法文学部影印。
参考文献
[1]冯春田《近代汉语语法研究》,山东教育出版社,2000
[2]胡明扬《旧本〈老乞大〉序》,《古本〈老乞大〉》,2000
[3]蒋绍愚《近代汉语研究概况》, 北京大学出版社,1994
[4]李荣、熊正辉、张振兴《现代汉语方言大词典》,江苏教育出版社,2002
[5]梁伍镇《论元代汉语〈老乞大〉的特点》,《民族语文》2000年第6期
[6]吕叔湘《汉语语法论文集》,商务印书馆,1984
[7]吕叔湘、江蓝生《近代汉语指示代词》,学林出版社,1985
[8]汪化云《鄂东方言研究》,巴蜀书社,2004
[9]王力《汉语史稿》,中华书局,1996
[10]许宝华、宫田一郎《汉语方言大词典》,中华书局,1999
(通讯地址:310023浙江工业大学人文学院)
注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文