论文部分内容阅读
我国传统文化中天人合一这一认知范式体现了圆融归一的整体谐和观,蕴含着丰富的哲学、美学思想。中国传统译论历经漫长的发展岁月,形成了独有的特色,但局限性,尤其是缺乏对翻译本体论的深层次认知。结合天人合一这一整体和谐观,厘清中国传统译论的发展脉络和主要核心理念,以求为我国传统译论在新时代的发展提出合理性、可行性的建议。
The traditional paradigm of harmony between heaven and man in our traditional culture embodies the overall harmony concept of harmony and integration, which contains rich philosophical and aesthetic thoughts. After a long period of development, the Chinese traditional translation theory has formed its unique characteristics, but its limitations, especially its lack of deep understanding of translation ontology. Combining with the concept of harmony between man and nature as a whole, this paper clarifies the development context and main core concepts of Chinese traditional translation theory in order to offer reasonable and feasible suggestions for the development of Chinese traditional translation theory in the new era.