【摘 要】
:
优质的绘本不仅富有教育和陶冶性情的意义,还会提升儿童读者的语言技能.将绘本从一种语言和文化转变为另一种语言和文化,意味着需要对语言、图片等多模态材料加以重新审视.基
【机 构】
:
广东财经大学外国语学院 广东 广州 510320
论文部分内容阅读
优质的绘本不仅富有教育和陶冶性情的意义,还会提升儿童读者的语言技能.将绘本从一种语言和文化转变为另一种语言和文化,意味着需要对语言、图片等多模态材料加以重新审视.基于丽塔?奥蒂宁(Riitta Oittinen)、安妮?凯托拉(Anne Ketola)和梅丽莎?加拉维尼(Melissa Garavini)合著的《绘本的翻译——为儿童读者重塑视听言》,从插画、名字和文化专有项三个维度突显绘本翻译应考虑的问题和处理效果,可以为未来的绘本翻译研究探索提供思路和线索.
其他文献
教育公平是社会公平在教育领域的延伸,解决好教育公平问题对推进我国教育民主化、大众化、促进社会和谐进步至关重要.对西安市中小学教育公平的现状进行分析,从教育公平的基
农村宅基地“三权分置”改革是解决三农问题、实施乡村振兴战略的内在要求.当前,宅基地“三权分置”改革面临农村集体经济组织作为土地所有权人的权利行使不充分、农户对宅基
从功能翻译理论视角,调查温州市主要旅游景点介绍文字日语翻译的现状,并对日语翻译的文本进行分析和整理,根据功能翻译理论目的论指导下的翻译原则解析翻译中出现的问题,从功
在中国当代文学作品“走出去”的过程中,依靠官方力量译介作品的做法,忽视了国外读者的阅读喜好和习惯,不符合科学规律.要切实有效地推介中国当代文学作品,需要当代的中国作
互联网的高速发展形成了一个庞大的虚拟世界,网民们通过对文字、图片、符号等进行有意识的链接和镶嵌,创造出了大量的新词汇,故而催生了“网络语言”.网络语言更加灵活,不受
解决跨文化交流中的冲突和摩擦,有利于交际双方和谐关系的建立,能够为人际交往的良好发展提供有效帮助.以文化冲击理论为中心,通过对中日跨文化交流的实际案例的分析,发现中
网络语言是因网络的发展而产生的一种新的语言形式,因其简洁幽默,表达生动,一经诞生就被广大网民广泛传播.首先介绍了社会语言学和网络语言的含义,然后研究了网络语言最鲜明
“洗”是汉语中常用的基本动词,在词汇的不断发展变化过程中,“洗”有由单音节动词向单音节构词语素变化的趋势,且构成了许多新词.这些词反映了比喻义产生的三个阶段:并驾齐
徽州文化为中国三大区域性文化之一,其外宣翻译具有重要意义.基于收集到的徽州文化博物馆、徽菜博物馆、屯溪老街等地部分介绍文字的英文翻译,总结出常见的翻译问题,分析问题
汽车类文本的翻译讲究准确、简洁明了;其表达较为直白,容易处理.但是,关于复合词的定义和分类,仍有许多译者存在疑惑,容易导致翻译出错.因此,深入了解、分析复合词的定义、分