基于对比语料库的诗词翻译语言特征研究——以许渊冲宋词英译为个案

来源 :成都师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong575
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过自建小型许渊冲宋词英译语料库和本族语者原创英文诗歌对比语料库,从词汇、句法和语篇多维考察许渊冲先生英译诗歌的翻译语言特征,依据量化数据明确了译作语言与本族语原创语言之间的差异,进而从实证的角度探讨译者如何在语言层面达到译作目标语环境的可接受问题。
其他文献
新课程体系明确地对教师提出了多重的角色要求,提出教师要进行教师角色的转换,一时间教师的角色转换问题受到前所未有的重视。新课改对教师的角色要求和教师专业发展的需要,
《太阳照样升起》是美国作家海明威的代表作之一,自出版以来受到中外读者广泛的关注和研究者深入的研究,存在着较多的争议。以狂欢节为切入点,解读作者通过狂欢节特殊环境的
SNS (social networking services,意即社会化网络服务)网站作为一种新型网络传播形态,对于人们的感知及社会文化产生了很大的影响,它消解了传统人际传播的障碍,强化了人们进
本文通过对"分层结对法"在小学英语作业评价中的应用进行研究,调动学生的学习积极性,激发其内在的学习动力,让学生主动有效地完成英语作业,从而更好地提高教学质量。
玛丽·卡萨特是印象派画家中杰出的女性艺术家,她的大部分作品都反映了她所生活的都市环境中资产阶级女性及家庭的生活状态。她的画中有温柔、慈爱的母亲,天真、可爱的玩童,
城市历史文化研究不仅可加深对城市以往发展之规律与当前城市特征之认识,而且还有助于城市今后之和谐与持续发展。城市历史文化研究是以历史时期形成的城市为依托的,我国的"
《唐律疏议》是中国乃至世界法制史上的瑰宝。它在中国古代的法典中,无论体例结构,还是内容,都被认为是中国古代立法中的最善者。清代法学哲人薛允升通过对唐明律的比较,认为
大众传媒是公众和公共政策之间的一个极为重要的中介因素。大众传媒作为信息的汇集者、传播者和沟通者,增加了公众表达自身利益的机会,以及了解和参与政府政策制定的机会,对
河钢邯钢7号高炉于2008年7月投产,2015年、2016年两次炉缸温度的异常升高,高炉经过认真的分析研究,在加强管理、增加监控电偶、改善原燃料条件的基础上,通过采取加风限氧、限
虚拟现实技术在制造业中的应用为生产线的规划设计提供了新的思路和手段。基于虚拟现实技术的生产线设计可以建立具有形象外形外观、精细内部结构、真实机械原理、逼真运动仿