论文部分内容阅读
德国最大的药厂、著名头痛药阿司匹林的发明者——拜耳刚刚经历过一场最刺骨的风雪。2000年,拜耳自事业高峰开始下坠,获利持续缩水,受到旗下药品拜斯亭致命案的影响,拜耳股价一天跌落16%,达到了历史最低点。美国《商业周刊》一度以“拜耳能否治好自己的头痛”为题,直言拜耳的最好时光已然过去。然而,五年之后,拜耳的税后净利却高达15.97亿欧元,成长65%,股价较最低潮时增加三倍。今年,拜耳的表现持续上扬。这家一百四十三年的老店凭什么快速恢复竞争力?近期台湾《商业周刊》报道了拜耳起死回生的故事。
Bayer, the inventor of Germany’s largest drug company and the famous headache medicine aspirin, has just experienced one of the most devastating snow storms. In 2000, Bayer began to fall from the peak of its career. Profits continued to shrink. Affected by the lethal case of its drug Baystink, Bayer’s share price fell 16% a day, reaching its lowest point in history. The United States “Business Week” was once “Bayer can cure their headaches,” and bluntly said Bayer’s best time has passed. However, after five years, Bayer’s after-tax net profit was as high as 1.597 billion euros, a 65% increase, and the stock price tripled from the lowest level. Bayer’s performance continues to rise this year. Why does this 143-year old shop quickly recover its competitiveness? Taiwan’s Business Week recently reported on Bayer’s death from his death.