多做翻译练习,可以多重受益

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:f2062325
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
多学一门外语,常被喻为多长一双眼睛。如何尽快地达到熟练掌握的目的,涉及到学习方法问题。在入学近三年来的英语学习中,我深深体会到:多做英汉翻译练习,可以从各方面提高自己的英语水平。1.帮助扩大词汇量。初试翻译,必将遇到大量的生词,借助词典,不但可以搞清词的基本含义,扩大词汇量,而且能引起对同义词辩析、多义词词义选择、固定词组的含义及用法等多方面的重视。如“continual”,“continuous”两个词汉语注释都是“连续”,但continuous表示不停歇 Learning a foreign language is often referred to as how long a pair of eyes. How to achieve the purpose of mastery as soon as possible involves the problem of learning methods. In my recent three years of English study, I deeply understood that: Do more exercises in English-Chinese translation, you can improve your English skills in all aspects. 1. Help expand your vocabulary. When you first try to translate, you will encounter a large number of new words. With the help of a dictionary, you can not only find out the basic meaning of words, expand your vocabulary, but also can cause many problems such as the analogy of synonyms, the meaning of polysemy words, the meaning and usage of fixed phrases, etc. . For example, “continual” and “continuous” are both “continuous” Chinese notes, but continuous means that they do not stop
其他文献
近年来我国机械工业获得迅速发展,现在中国已是一个制造大国:中国已能生产电脑、DVD、半导体等各种家电和电信设备精密产品,并且价格低廉。据2003年统计,中国生产了世界上29%
词典一般都说明了介词to的“表示程度”这一用法,如:to the best of one’sability(竭尽所能)、to a certain extent(在某种程度上)等。值得提出的是,of用于表示程度时,有许
在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往使人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。实际上,以英语为母语的国家,在书写数字
家住安徽肥西县的郝强,早就看中了西安海涛小吃的项目。随着杂志对海涛小吃的连续报道,眼见着一个又一个学员成功致富,郝强再也坐不住了。于是今年4月,他乘车来到了西安海涛
英国市场已开始销售猴面包果。猴面包果富含维生素C,其维生素C含量是甜橙的3倍,钙含量是牛奶的两倍。人们普遍认为,猴面包果有助于降低患癌症、心脏病等疾病的风险。长期以来
英语有一种以in that 开头的句子,它是古语和书面用语,在科技英语中较为常见。这种句子不是“介词+关系代词”引导的定语从句。因为在英语从句中,句首的介词后只能用关系代
考题设计出题的方向总的来说,完形填空题的目的是测试考生实际应用英语的能力和语感。具体说来,是从语篇(discourse)的角度综合测试考生的阅读理解能力、对词汇的掌握和对英
第一次关店门:学技术2006年3月,欧阳运强在父母的资助下在广东湛江第六中学附近开了一家模型玩具店。开店初期,大部分玩模是从玩具市场批发,只有少量飞机模型是自己制作的。
艰难中屡遇困境    我6年前来到上海。希望能在这个大都市里赚一笔钱贴补家用。在托人帮忙后我联系到了一个同乡,就跟着人家开始做工程。   那时候我们做的都是一些小工程,手下也没有太多的人,在上海虽然机会很多,但是竞争是非常残酷的。大的工程我们很少能够揽到,就是小工程,我们也需要花费很多精力才能争取到手,所以当时做得相当辛苦。慢慢熟悉了市场后,我决定单干,于是我借了一笔钱,一个人边跑单子,边托家人在
入梅的申城,气温也在逐渐升高。在这样的环境下,畅游世博园时,食品安全应引起注意。近日,园区内已经开始播放提醒游客不食用变质食品、园内餐厅点餐适量的广播。记者昨日获悉,有关游客自带食品限额的公告最快在本周将正式发布。食药监部门特别建议游客尽量不要携带熟食、糕点、盒饭等易腐败、变质的高风险食品入园食用,胃肠道功能欠佳的游客尽量避免食用冷饮、海鲜、辛辣、高蛋白食品,游园注意劳逸结合。     不建议游客