论文部分内容阅读
1938年春至 1939年冬 ,黄炎培先生倡导职业教育时最亲密的朋友和同事 ,著名教育家杨卫玉先生 ,扶妻携幼 ,辗转于港、桂、滇、渝、黔等西南各地 ,对战时后方 ,周历颇多。此稿为同行的杨夫人所记当时情事 ,题名“西南浪迹稿”。时值抗战 ,作者自称“记得是 1938年春— 1939年冬一年多的流浪生活”,但火的历验和女性细致的笔触 ,使这部稿子翔实地反映了当时的社会民生 ,记录了侵略者的罪行 ,它虽不是第一手的档案史料 ,却无疑是一份珍贵的历史记录。杨夫人彭望芬 ,又名心雪 ,192 0年北京女子高等师范学校毕业 ,著有散文、游记数种 ,编集出版的有《敏儿的母亲》等。1970年逝世。此稿 (包括照片 )由作者家属捐赠给上海市档案馆 ,本刊发表时又征得其同意 ,在此一并致谢
From the spring of 1938 to the winter of 1939, Mr. Huang Yanpei advocated the closest friends and colleagues in vocational education. Mr. Yang Weiyu, a famous educator, helped his wife and children and moved around the southwest of Hong Kong, Guangxi, Yunnan, Chongqing and Guizhou provinces. After the war, A lot of calendar. This draft for the fellow Mrs. Yang at the time of the incident, the title “Southwest Rush draft.” At the time of the war of resistance, the author claimed to have “remember the wandering life of more than a year in the spring of 1938 - the winter of 1939”. However, the experience of fire and the delicate brushwork of women made this manuscript fully reflect the social livelihood of the time and recorded the aggression Although it is not a first-rate historical file, it is undoubtedly a precious historical record. Mrs. Yang Peng Wangfen, aka Xin Xue, graduated from the Beijing Women’s Higher Normal School in 1919 with several essays and travel notes. She compiled and published “Mother of Minnie” and so on. Died in 1970. This draft (including photos) was donated to the Shanghai Municipal Archives by the author’s family members, and his consent was also given in the publication of this publication, together with his thanks