从蒙古语地名的拼写谈“音译转写法”的利弊

来源 :民族语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaguwenshurufa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 音译转写法是《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》的简称。使用汉语拼音字母拼写我国少数民族语地名有多种方法,音译转写法和汉字注音法是其中意见比较集中的两种。采用音译转写法拼写蒙古语地名,除了必须明确汉语拼音与蒙文字母的对应关系和蒙古
其他文献
<正>政府举债融资适度扩大需求,对经济增长有着极为重要的意义,这是经济长期稳定增长的内在要求,也是国际上的通行做法。长期以来,我国地方政府主要是通过地方融资平台的方式
会议
引言&#167;0.1形容词作状语问题是个老问题,但还不是过了时的问题。孤立地看,关于形容词可以作状语,应该说早已有了公认的结论,但是,如果从联系的角度讲,对于形容词状语区别于其他状
今天下楼的时候,在拐角处,突然一只小狗窜了出来,我是最害怕狗的,心顿时吓得怦怦直跳。
一、北门之管《左传&#183;僖公三十二年》“郑人使我掌其北门之管”,在一些重要辞书、古汉语着作中,是管当钥匙讲的典型例证。如《辞海》、《辞源》、王力《古代汉语》,杨伯峻《
在我国古典诗歌的长廊中,因为有文人“戴月荷锄”,便给田园诗增添了新的意趣,也因为有文人“醉卧沙场”,则给边塞诗赋予了新的生机。古诗的题材、体裁、风格、意境等等因素,常常是
近日,英飞朗公司在北京正式建立一个研发中心,旨在凭借中国的科技工程人才,协助该公司开发基于数字光网络及光子集成技术的光网络系统。英飞朗的北京研发中心将充分发挥中国的庞
鉴于教师的积极性主要从心理准备状态、工作中的行为表现和工作成绩三个方面显示出来,我们在参照他人研究的基础上,
我公司锅炉燃煤8万t/左右,烟煤输送中产生煤尘300t/a左右,如煤尘重新回锅炉燃烧,引风机风力直接将其引出排放,既浪费能源,又造成烟尘排放超标。根据国家节能减排的原则和煤尘污染现
令人读古书已非易事。这一方面是由于社会发展变化,语言也随之发展变化,给后人阅读文献造成很大困难的缘故;另一方面也是由于年代久远,古代文献中所记事件的背景、人物、职官、天
目前我国手机用户半数以上都没有实名登记。手机实名制的立法工作锁定在明年。工信部在近日印发的“关于进一步深入整治手机淫秽色情专项行动工作方案”的通知中指出,力争在20