浅析《驿站长》中杜尼娅的形象

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:menangchen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
期刊
摘 要:在文学创作领域方面,关于“9·11”事件的诗歌、戏剧、小说等艺术作品大量的涌现,《门在楼梯口》就是其中的一例。该小说以塔茜·柯尔津(Tassie Keltjin)作为叙事视角,以“9·11”恐袭,美国攻打阿富汗政治历史事件作为宏大的隐性政治背景,以主人公的个体创伤进行叙事研究,详细论述了作品的隐喻言说叙事风格,并针对文学中创伤叙事进行了探讨。  关键词:洛丽·摩尔;《门在楼梯口》;“9·1
目的:研究盐酸戊乙奎醚对肝移植围术期肝缺血再灌注损伤的影响,并探讨其可能的作用机制。 材料与方法:符合本实验条件的肝移植患者60例,随机分为三组:对照组(C组)、实验组1(组
目的:①调查儿童皮肤感染金黄色葡萄球菌的耐药现状,揭示社区获得性耐甲氧西林金黄色葡萄球菌(Methicillin-ResistantStaphylococcusaureus,MRSA)的流行情况,为临床选择合理而
目的:探讨经典临床TIA患者的脑白质病变程度与DWI发现责任病灶和早期发生完全性脑缺血卒中的相关性。并比较常用的ABCD2与ABCD3-I两种评分方法在预测TIA后早期内发生完全性脑
主述位推进理论将单个句子划分为主位和述位两个部分.主位是话语的起点,是已知信息,通常位于句首;述位是与主位有关的话,是未知信息.翻译的过程是信息理解和传递的一个过程,
《老人与海》是美国著名作家欧尼斯特?米勒尔?海明威(以下简称“海明威”)的著作,该作品曾获得诺贝尔文学奖,该小说叙事了一位老渔夫“圣地亚哥”在海上捕鱼的经历,圣地亚哥
摘 要:本文基于归化与异化策略视角,对比分析了菲茨杰拉德的《人间天堂》的两个中译本,目的是让更多的读者了解这两个译本的特点,从而更理智地选择自己喜爱的译本。  关键词:归化;异化;译本对比分析  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-14--01  一、《人间天堂》两中译本与译者介绍  本文选自《人间天堂》的两个中译本是来自上海海事大学外
对二阶线性时变系统采用滑模变结构控制时其滑动模态区进行了讨论. The sliding modes of the second-order linear time-varying system with sliding mode control are dis
关部门制定科学合理的规划,根据地理特点、生产布局、环境等方面的因素对机械企业进行合理划分,为进一步建立工业园区奠定坚实的基础条件.在实际规划布局中,尽可能发挥集聚效