英语新闻常用词语的翻译特点及策略

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:senjian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语新闻常用词语是新闻文体的特征表现之一,其翻译涉及英汉新闻文体的异同。文章讨论和例证了英语新闻常用词语的翻译特点,即在新闻词语的理解和表达中,要准确把握内容信息,充分利用语境因素,套用活用翻译方法,保持风格连贯明晰。在此基础上提出相应的新闻词语翻译策略:直译先导为主、意译灵活变通和注释辅助说明。
其他文献
本文通过缩聚的方法在SiO2、TiO2、Al2O3纳米粒子表面接枝低聚物对其进行改性,改性后粒子的红外光谱、热失重、透射电镜从不同的角度证明实验是成功的,通过比较得知改性后的SiO
事业单位财务管理,是指事业单位按照国家有关部门的方针、政策、法规和财务制度的规定,有计划地筹集、分配和运用资金,对单位经济活动进行核算、财务监督与控制,以保证事业计
“技术是一把双刃剑。”技术既给人类带来了福祉,又给人类的生存和发展带来危害。现代技术具有巨大的正面作用,体现在自然、社会、人本等层面上,比如现代技术推动着人类物质文明
在现代国际关系史上,印度与以色列的关系可谓是荜路槛褛,一波三折。印以关系大致可以苏联解体、冷战结束为界分为两个阶段。 冷战之前印度国大党与犹太复国主义在建国的理念
本文从毛泽东思想发展史上“切割”四个历史横断面,分四个章节对毛泽东思想萌芽时期、毛泽东思想初步形成时期、抗日战争时期、解放战争时期毛泽东国际战略思想进行分析研究。
本课题以研发治疗高泌乳素血症的中药新药为目的,通过复方设计及初步优化、动物实验验证组方、临床验证组方、复方再优化、利用动物实验验证最优方、临床验证新方六个步骤,试
转动设备是石油化工生产中输送流体和传递动力的重要装备。由于其工作介质多具有高温、高压和强腐蚀性等特点,对设备的破坏力极大;转动设备自身又是高速、连续作业的关键设备
本文讨论了汉语缩略语的构成、类型及其翻译方法。
经过10多年的努力,我国烧结钕铁硼磁体产量已跃居世界第一位,行业迎来了大发展的黄金时期,但行业又面临着与发达国家相关企业更加激烈的市场竞争等许多困难,同时,自身还在技术实力
超短波对空通信台加入定向机后会产生一种令人非常难受的噪声 ,该噪声为加性有色噪声 ,其原因是定向机用于控制天线的周期信号及其谐波分量耦合进接收电路所造成的。在基于语