论文部分内容阅读
汉娜·阿伦特遇上海德格尔那年18岁,和波伏瓦遇上萨特的年纪相仿。然而较波伏瓦苦涩得不可比拟的是,海德格尔此时已经35岁,身为两个孩子的父亲,他的妻子艾尔弗蕾德精明强干,这是一个牢不可破的家庭。从1925年到1929年,这对师生以偷尝禁果的方式将彼此的恋情维持了四年,全靠着海德格尔的老练周到才没有被人发现。秘密的信号始终(也只能)由海德格尔发出,打开的窗户或亮着的灯,都是一次欣然的赴约。令如此一位富有强烈独立倾向的年轻女子对自己言听计从,使这位正处于上升时期的年轻哲学家平添了几分人生得意。但诸如此类的事情最后总要画上一个句号,海德格尔终于决定让阿伦特离去。1925年她先是前往弗莱堡大学埃德蒙·胡塞尔的门下学习一个学期,然后在海德格尔的建议下于雅斯贝尔斯那里完成了博士论文《论奥古斯丁的爱的观念》。从一开始就没有任何承诺,离开时也没有任何怨言。不能想象他们之间爆发过任何激烈的争吵,像如今的人们通常做的那样。对于一个20岁出头的年轻姑娘来说,这样的附加条件是相当苛刻的:没有海德格尔的允许她不得给他写信。
Hannah Arendt met Heidegger 18 years old that year and Beauvoir met Sartre’s age. However, compared with Beauvoir’s bitterness, Heidegger is now 35 years old. As the father of two children, his wife, Alfred, is astute and capable. This is an unbreakable family. From 1925 to 1929, the teachers and students maintained their love affair with each other for four years by stealing a forbidden fruit. Only by relying on Heidegger’s sophistication was it discovered. The secret signal is always (and only) issued by Heidegger, with open windows or illuminated lights, all a happy appointment. To make such a strong and independent young woman stand on his own feet, so that the young philosopher in his ascendancy has added a little bit of his life. But things like that end up drawing a dead end, and Heidegger finally decided to let Arendt leave. She first went to a semester in 1925 under the direction of Edmund Husserl of the University of Freiburg and completed a doctoral dissertation on the concept of “love of Augustine” at Jaspers at the suggestion of Heidegger. There was no commitment from the start and no complaints left. Can not imagine any violent bickering between them, as people do today. For a young girl in her early twenties, such an additional condition is rather harsh: she could not write to him without Heidegger’s permission.