论文部分内容阅读
table, ice, duck, flag…这些简单的英语单词,它们的名词意义对大家来说一定是小菜一碟,但老外经常把它们当作动词用,它们的动词意义和用法你知道吗?
1. table:名词,桌子;当动词用时是指开会时延期讨论提案等,也就是暂缓审议(to postpone discussion of a bill or suggestion until future time)。例如:
They tabled the motion at the meeting. 他们在会上决定延期讨论该提案。
We are tabling this matter until further notice. 我们延期讨论这件事,以后再说。
2. pride:名词,荣誉;当动词用时是指感到得意或自豪(to take pride in something)。例如:
We prided ourselves on our good work. 我们为自己的工作表现而自豪。
I have long prided myself on being a good teacher.
我一向以身为一名称职的老师而自豪。
[注意]to pride oneself on和 to be proud of 或 to take pride in 意思相近,只是用法和后面所跟的介词不同而已。例如:
They take great pride in her daughter who is now a famous scientist.
他们为她女儿现在是一位著名的科学家而感到自豪。
I am very proud of being a Chinese. 我为我自己是中国人而自豪。
3. carpet:名词,地毯;当动词用时是覆盖的意思(to cover something)。例如:
The flower girls carpeted the floor with rose petals before the bride’s entrance.
新娘进来前,花童将玫瑰花瓣撒满了地板。
During the winter time my roof is carpeted with white snow.
冬天时我家的屋顶盖满了白雪。
4. floor:名词,地板;当动词用时是指踩足汽车的油门,加速开车或使人惊讶(to press accelerator of a car to the floor in order to speed up; or to astonish someone)。例如:
As soon as I saw his gun, I floored my car. 我一见到他有枪,立即踩足油门加速开车。
When you see a police car, don’t floor it. 当你看到警车时,别开快车。
The news really floored me; I hadn’t been expecting it at all.
这个消息真使我吃惊,这完全出乎我的意料。
5. top:名词,顶端;当动词用时是指做得更好,或高过某人(to do something better or to be taller than someone)。例如:
If he had tried harder, he could have topped his class.
假如他以前用功些,他会在班里(成绩)名列前茅的。
The tax-cut issue will top today’s agenda. 减税问题将是今天的主要议题。
Mr. Lin tops me by three inches. 林先生比我高三英寸。
6. flag:名词,旗帜;当动词用时是指以打旗号或做手势来传达讯息(to give signal for communication)。例如:
When my car broke down, I flagged a police car.
当我的汽车抛锚的时候,我打了个信号招来一辆警车。
The beach life-guards usually flag one another for communication.
海滨救生员通常用旗号传达讯息。
7. bridge:名词,桥梁、桥牌;当动词用时是连接或沟通的意思(to connect)。例如:
The parents are trying to bridge the generation gap with their children.
父母都在设法弥合与儿女的代沟。
These tax reforms are attempted to bridge the gap between the rich and poor.
这些税收改革旨在弥合贫富之间的差距。
8. club:名词,俱乐部、高尔夫球棒;当动词用时是指用棍棒打人(to beat someone with a stick)。例如:
The security officer should not club any suspect who does not resist arrest.
保安人员对任何没有拒捕的嫌犯都不该用棍棒殴打。
I saw the police clubbing a suspected robber. 我看到警察用棍棒打了那个抢劫嫌疑犯。
9. soldier:名词,士兵;当动词用时是指不畏困难,坚持下去(to forge ahead no matter what difficulty is)。例如:
The Marine Corps usually have to soldier on under the hardest conditions.
海军陆战队通常在最艰难的情况下,仍要勇敢前进。
He doesn’t like the job but he’ll soldier on until they can find a replacement for him.
他不喜欢这个工作,但他会继续干下去,直到他们找到接替他的人为止。
10. duck:名词,鸭子;当动词用时是逃避、躲避、回避的意思(to try to avoid)。例如:
His speech was full of generalizations, and ducked all the real issues.
他的演说全是泛泛而谈,回避了所有实质性的问题。
11. chair:名词,椅子、主席(chairperson);当动词用时是指担任主席(to be a chairperson)。例如:
He has chaired a committee on international affairs.他担任国际事务委员会的主席。
She will chair the math department next semester. 下学期她将担任数学系主任。
12. doctor:名词,医生、大夫;当动词用时是指窜改、对……做手脚(to change, esp. in a dishonest way)。例如:
They were charged with doctoring the election results.他们因窜改选举结果而受到控告。
to doctor the number 是做假账的意思,相当于 to cook the book, to make something fraudulent or false。例如:
He tried to doctor the number before tax time. 他在报税前设法做了假账。
13. cushion:名词,坐垫;当动词用时是指缓和或降低对某事的撞击或震动(to soften or decrease impact of something)。例如:
Powerful shock absorbers cushion our landing.
有效的减震装置缓解了我们着陆时的冲击力。
Nothing can cushion the sorrow of her mother’s death. 什么也不能减轻她丧母的悲痛。
14. cap:名词,便帽;当动词用时是指限额、约束或制止(to limit something)。例如:
The new law has capped the crabbing season in our area.
新法令限制了该地区捕蟹的时节。(即不准随时捕蟹)
Our school will cap the white student enrollment to promote its diversity programs.
本校为了促进生源的种族多元性,对白人学生的生源加以限制。
15. showcase:名词,陈列柜;当动词用时是指展览或亮相 (to highlight)。 例如:
She fully showcased her ability in the debate.
她在这场辩论赛中充分展示了自己的才华。
The real estate company is showcasing many new houses in the newspaper.
该房地产公司在报纸上展示了多款新房型。
16. grandfather:名词,祖父;当动词用时是指保护(免受限制)或保持现状 (to protect or to keep the same status)。例如:
Our current employees will be grandfathered under the existing health insurance.
现有卫生医疗制度为我们的员工提供了保障。
Everybody would like to grandfather this regulation as it is. 大家都想要保持现有的制度。
The new staff members can not be grandfathered into the old pension system.
新员工不能享受旧有的养老金制度。
17. corner:名词,角落或壁角;当动词用时是指将某人逼入困境或令人无地自容(to put someone in a bad spot )。 例如:
Don’t try to corner your spouse. 不要让你的爱人为难。
He has been cornered by his best friend. 他最好的朋友却让他感到无地自容。
Finally, the escaped criminal was cornered. 那名逃犯最终走投无路了。
18. distance:名词,距离;当动词用时是指冷淡、疏远或与某人保持距离(to keep yourself a distance from someone)。例如:
It is difficult for him to distance himself from her. 对他来说,疏远她是很困难的。
The politicians will distance themselves from the controversial issues.
政客们想要尽量远离有争议的问题。
The parents advise their daughter to distance herself from her boyfriend.
她的父母劝告她要和男朋友保持一定距离,不可太过亲密。
19. book:名词,书本;当动词用时是指预订飞机座位、机票、旅馆房间等。此外还指警方将……登记入册以为指控之用(to press charge against someone, generally by the police)。 例如:
Mr. Chen has booked(made) a reservation at a hotel. 陈先生已经预订了旅馆房间。
Yesterday he booked a flight to Taiwan. 昨天他订购了到台湾的机票。
The police booked him for drunken driving. 他被指控酒后驾车。
20. house:名词,房屋;当动词用时是指供给住所 (to provide shelter)。 例如:
The farmer has housed the horse in the barn. 农夫把他的马圈在马厩里。
I would be glad to house you for the weekend. 我很高兴这个周末你能够住在我这里。
21. radio:名词,收音机;当动词用时是指用无线电发送信息,广播,发报(to send a message)。例如:
At airport the lady radioed for a missing child.
机场中,有一位女士正在广播寻找一个走失的孩子。
All U.S. ships will have to radio the Coast Guard when they are in trouble.
美国船只如果遇到困难,可以用无线电同海岸警卫取得联系。
22. dog:名词,狗;当动词用时是指尾随某人,困扰某人或某事(to bother someone or something)。例如:
He was dogged wherever he went. 他不管到哪里,总被人尾随。
Her life was dogged by misfortune. 她一生屡遭不幸。
23. fare:名词,票价;当动词用时是指进展(to get along or to turn out)。例如:
How do you fare?=How are you doing?
I fare very well.=I am doing(feeling) well.
How did you fare in your exam?考得怎样?
I fared very well in my exam. 我考得很好。
If he gets caught for shoplifting, he may fare a punishment.
如果他因为盗窃被捕,将会受到惩罚。
24. father:名词,父亲;当动词用时是指为人父(to beget a child)。例如:
He has fathered two children before his remarriage. 他再婚前已经是两个孩子的爸爸了。
Hopefully, Mr. Chen is going to father a child soon. 希望陈先生很快能够当上爸爸。
注意:如果以母方来说,就是: She bore him two children. 她为他生了两个孩子; 或 She bore a son. 也就是 He begot a son.
所以“to father a child”,也就是“to beget a child”。
1. table:名词,桌子;当动词用时是指开会时延期讨论提案等,也就是暂缓审议(to postpone discussion of a bill or suggestion until future time)。例如:
They tabled the motion at the meeting. 他们在会上决定延期讨论该提案。
We are tabling this matter until further notice. 我们延期讨论这件事,以后再说。
2. pride:名词,荣誉;当动词用时是指感到得意或自豪(to take pride in something)。例如:
We prided ourselves on our good work. 我们为自己的工作表现而自豪。
I have long prided myself on being a good teacher.
我一向以身为一名称职的老师而自豪。
[注意]to pride oneself on和 to be proud of 或 to take pride in 意思相近,只是用法和后面所跟的介词不同而已。例如:
They take great pride in her daughter who is now a famous scientist.
他们为她女儿现在是一位著名的科学家而感到自豪。
I am very proud of being a Chinese. 我为我自己是中国人而自豪。
3. carpet:名词,地毯;当动词用时是覆盖的意思(to cover something)。例如:
The flower girls carpeted the floor with rose petals before the bride’s entrance.
新娘进来前,花童将玫瑰花瓣撒满了地板。
During the winter time my roof is carpeted with white snow.
冬天时我家的屋顶盖满了白雪。
4. floor:名词,地板;当动词用时是指踩足汽车的油门,加速开车或使人惊讶(to press accelerator of a car to the floor in order to speed up; or to astonish someone)。例如:
As soon as I saw his gun, I floored my car. 我一见到他有枪,立即踩足油门加速开车。
When you see a police car, don’t floor it. 当你看到警车时,别开快车。
The news really floored me; I hadn’t been expecting it at all.
这个消息真使我吃惊,这完全出乎我的意料。
5. top:名词,顶端;当动词用时是指做得更好,或高过某人(to do something better or to be taller than someone)。例如:
If he had tried harder, he could have topped his class.
假如他以前用功些,他会在班里(成绩)名列前茅的。
The tax-cut issue will top today’s agenda. 减税问题将是今天的主要议题。
Mr. Lin tops me by three inches. 林先生比我高三英寸。
6. flag:名词,旗帜;当动词用时是指以打旗号或做手势来传达讯息(to give signal for communication)。例如:
When my car broke down, I flagged a police car.
当我的汽车抛锚的时候,我打了个信号招来一辆警车。
The beach life-guards usually flag one another for communication.
海滨救生员通常用旗号传达讯息。
7. bridge:名词,桥梁、桥牌;当动词用时是连接或沟通的意思(to connect)。例如:
The parents are trying to bridge the generation gap with their children.
父母都在设法弥合与儿女的代沟。
These tax reforms are attempted to bridge the gap between the rich and poor.
这些税收改革旨在弥合贫富之间的差距。
8. club:名词,俱乐部、高尔夫球棒;当动词用时是指用棍棒打人(to beat someone with a stick)。例如:
The security officer should not club any suspect who does not resist arrest.
保安人员对任何没有拒捕的嫌犯都不该用棍棒殴打。
I saw the police clubbing a suspected robber. 我看到警察用棍棒打了那个抢劫嫌疑犯。
9. soldier:名词,士兵;当动词用时是指不畏困难,坚持下去(to forge ahead no matter what difficulty is)。例如:
The Marine Corps usually have to soldier on under the hardest conditions.
海军陆战队通常在最艰难的情况下,仍要勇敢前进。
He doesn’t like the job but he’ll soldier on until they can find a replacement for him.
他不喜欢这个工作,但他会继续干下去,直到他们找到接替他的人为止。
10. duck:名词,鸭子;当动词用时是逃避、躲避、回避的意思(to try to avoid)。例如:
His speech was full of generalizations, and ducked all the real issues.
他的演说全是泛泛而谈,回避了所有实质性的问题。
11. chair:名词,椅子、主席(chairperson);当动词用时是指担任主席(to be a chairperson)。例如:
He has chaired a committee on international affairs.他担任国际事务委员会的主席。
She will chair the math department next semester. 下学期她将担任数学系主任。
12. doctor:名词,医生、大夫;当动词用时是指窜改、对……做手脚(to change, esp. in a dishonest way)。例如:
They were charged with doctoring the election results.他们因窜改选举结果而受到控告。
to doctor the number 是做假账的意思,相当于 to cook the book, to make something fraudulent or false。例如:
He tried to doctor the number before tax time. 他在报税前设法做了假账。
13. cushion:名词,坐垫;当动词用时是指缓和或降低对某事的撞击或震动(to soften or decrease impact of something)。例如:
Powerful shock absorbers cushion our landing.
有效的减震装置缓解了我们着陆时的冲击力。
Nothing can cushion the sorrow of her mother’s death. 什么也不能减轻她丧母的悲痛。
14. cap:名词,便帽;当动词用时是指限额、约束或制止(to limit something)。例如:
The new law has capped the crabbing season in our area.
新法令限制了该地区捕蟹的时节。(即不准随时捕蟹)
Our school will cap the white student enrollment to promote its diversity programs.
本校为了促进生源的种族多元性,对白人学生的生源加以限制。
15. showcase:名词,陈列柜;当动词用时是指展览或亮相 (to highlight)。 例如:
She fully showcased her ability in the debate.
她在这场辩论赛中充分展示了自己的才华。
The real estate company is showcasing many new houses in the newspaper.
该房地产公司在报纸上展示了多款新房型。
16. grandfather:名词,祖父;当动词用时是指保护(免受限制)或保持现状 (to protect or to keep the same status)。例如:
Our current employees will be grandfathered under the existing health insurance.
现有卫生医疗制度为我们的员工提供了保障。
Everybody would like to grandfather this regulation as it is. 大家都想要保持现有的制度。
The new staff members can not be grandfathered into the old pension system.
新员工不能享受旧有的养老金制度。
17. corner:名词,角落或壁角;当动词用时是指将某人逼入困境或令人无地自容(to put someone in a bad spot )。 例如:
Don’t try to corner your spouse. 不要让你的爱人为难。
He has been cornered by his best friend. 他最好的朋友却让他感到无地自容。
Finally, the escaped criminal was cornered. 那名逃犯最终走投无路了。
18. distance:名词,距离;当动词用时是指冷淡、疏远或与某人保持距离(to keep yourself a distance from someone)。例如:
It is difficult for him to distance himself from her. 对他来说,疏远她是很困难的。
The politicians will distance themselves from the controversial issues.
政客们想要尽量远离有争议的问题。
The parents advise their daughter to distance herself from her boyfriend.
她的父母劝告她要和男朋友保持一定距离,不可太过亲密。
19. book:名词,书本;当动词用时是指预订飞机座位、机票、旅馆房间等。此外还指警方将……登记入册以为指控之用(to press charge against someone, generally by the police)。 例如:
Mr. Chen has booked(made) a reservation at a hotel. 陈先生已经预订了旅馆房间。
Yesterday he booked a flight to Taiwan. 昨天他订购了到台湾的机票。
The police booked him for drunken driving. 他被指控酒后驾车。
20. house:名词,房屋;当动词用时是指供给住所 (to provide shelter)。 例如:
The farmer has housed the horse in the barn. 农夫把他的马圈在马厩里。
I would be glad to house you for the weekend. 我很高兴这个周末你能够住在我这里。
21. radio:名词,收音机;当动词用时是指用无线电发送信息,广播,发报(to send a message)。例如:
At airport the lady radioed for a missing child.
机场中,有一位女士正在广播寻找一个走失的孩子。
All U.S. ships will have to radio the Coast Guard when they are in trouble.
美国船只如果遇到困难,可以用无线电同海岸警卫取得联系。
22. dog:名词,狗;当动词用时是指尾随某人,困扰某人或某事(to bother someone or something)。例如:
He was dogged wherever he went. 他不管到哪里,总被人尾随。
Her life was dogged by misfortune. 她一生屡遭不幸。
23. fare:名词,票价;当动词用时是指进展(to get along or to turn out)。例如:
How do you fare?=How are you doing?
I fare very well.=I am doing(feeling) well.
How did you fare in your exam?考得怎样?
I fared very well in my exam. 我考得很好。
If he gets caught for shoplifting, he may fare a punishment.
如果他因为盗窃被捕,将会受到惩罚。
24. father:名词,父亲;当动词用时是指为人父(to beget a child)。例如:
He has fathered two children before his remarriage. 他再婚前已经是两个孩子的爸爸了。
Hopefully, Mr. Chen is going to father a child soon. 希望陈先生很快能够当上爸爸。
注意:如果以母方来说,就是: She bore him two children. 她为他生了两个孩子; 或 She bore a son. 也就是 He begot a son.
所以“to father a child”,也就是“to beget a child”。