汉语公示语英译语用失误研究

来源 :山东青年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydy448681577
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为展现给外宾的第一张名片,公示语在极大程度上代表了城市的文明程度。在我国,公示语研究,特别是公示语翻译研究,起步较晚。学者从公示语概念、功能、实证举例以及翻译等方面对这种语言现象进行了一定的研究。本文在简述公示语英译现状的基础上,从语用学角度对其错误的英译进行归纳总结,旨在探讨公示语正确的英译方式。
其他文献
一、 忽略隐含条件致错  【剖析】已知条件告诉我们:反比例函数y=的图像在x<0的情况下,函数图像从左到右上升. 由反比例函数的图像及其性质,应有k0(这与一次函数正好相反,同学们千万不可混淆).正确解答是:由题意可知,m-5<0,于是有m0,正确的图像为反比例函数图像在第一象限内的一支,如图2所示.  【点评】由已知条件确定函数的类型,再分析自变量的取值范围,从而确定函数图像所在象限.  【巩固
摘 要:对景写生是油画必修的课题,亦是绘画创作的途径之一。写生中面对繁杂的客观景象,需遵循“少即是多”的原则进行绘画实践。对构建画面的元素的处理,不可完全照搬对象,务必进行艺术化提炼,通过删繁就简,剔除细枝末节,强化突出主干,主观处理景象将其转化为具有独特的艺术形象,服务于作品。  关键词:油画;风景写生;少即是多  油画风景写生有一定的规律,应依照立意观察、构图、实践等系列步骤操作完成作品的绘制
教会的牧师为他取了朴宝剑这个名字,寓意是“像国王手中的宝剑一样珍贵”。朴宝剑五岁开始学习钢琴,拥有不俗的钢琴演奏实力。小学四年级开始,他每周日都会跟随父母去教堂做钢琴
The cognitive function of metaphor enables people to conceptualize human experience.And emotion is one of the most central and pervasive aspects of human experi
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
当今社会,诚信对于个人、社会以甚至国家未来发展的重要性日益凸显.然而诸如大学生恶意拖欠贷款、制造虚假履历、学术剽窃等诚信缺失行为下也反映出当前高校诚信教育时效性不
今年在日本和中国台湾地区正流行“八分生活学”,而这一观念也逐渐被中国大陆的一些城市所接受.所谓“八分生活学”,是指无论生活还是工作,不再苛求全力投入,十分气力只使上
翻译实现了一种语言到另一种语言的转换翻译过程中,由于汉语和欧洲语言的差异,汉语不可避免地受到欧洲语言的影响,产生欧化现象。本文以《傲慢与偏见》的两个不同译本为例,从
数学习题“题海无边”,但“根”在课本,“源”于课本,学好数学就要以课本为本.下面以苏科版教材八下《反比例函数》一章中的一道课本习题为例,层层深入,拓展延伸,挖掘课本习题价值,供大家学习与参考.  【分析】利用k的几何意义,可以直接应用结论.  【解答】S四边形PMON=k=-6=6.  【点评】充分了解k的几何意义来解决相关问题.  拓展2 如图3,若在反比例函数y=的图像上有两点A、B,分别经过
链环式超越离合器一个重要的特性就是具有比传统超越离合器更高的承载能力。该文着重分析了影响链环式超越离合器承载能力的各种因素,指出接触应力是影响其承载能力和使用寿