论文部分内容阅读
挺起腰板,拾起做人的尊严。苗家人房屋的建筑最有特点,一个不大的屋子里面可以有几十个房檐和门槛。平日里,苗寨里的乡亲们就背着沉甸甸的大背篓从外面穿过这些房檐和门槛走进来。令我不明白的是,虽然有这么多的障碍,可从来没看见他们当中有人因此撞到房檐或者是被门槛绊倒。要知道,对于一个外乡人来说,即使是空手走在这样的屋子里也会经常碰头,摔跟头的,何况,他们的身后还背着那么重的背篓。后来,我请教了一位当地的居民,老人家告诉我,要想在这样的建筑里行走自如,就必须记住一句话:可以低头,但不能弯腰。低头是为了避开上面的障碍,看清楚脚下的门槛;而不弯腰则是为了有足够的力气承担起身上的背篓。
Straighten up, pick up human dignity. Miao family housing the most characteristic building, a small house which can have dozens of eaves and threshold. On weekdays, folks in the Miaozhai walked through these heavy eaves and thresholds carrying heavy heavy baskets from outside. What I do not understand is that although there are so many obstacles, it has never been seen that either of them hit the eaves or stumbled upon the threshold. You know, for a stranger, even empty-handed walk in such a house will often meet, fall heel, not to mention, behind them carrying a heavy basket. Later, I consulted a local resident who told me that in order to walk freely in such a building, one must remember that you can bow but not bend over. Bow is to avoid the above obstacles to see clearly the threshold at the foot; not bowing is in order to have enough energy to take up the basket on the body.