“细腻和真实让日本文学走红”

来源 :环球人物 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hehe521_
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  
  人物简介
  岳远坤,1981年出生于山东济宁,现在北京大学外语学院做博士后研究。从2005年年底开始从事日本文学翻译。代表译作有《起风了》《德川家康》《苍狼》等。
  “还要摄像啊,那我会紧张”,当《环球人物》记者告诉岳远坤,摄影记者来只拍照不摄像时,他方才神态释然。这位在国内日语翻译界声名鹊起的年轻译者,依然保留着学生的淳朴与羞涩。
  4年前,刚满30岁的岳远坤因出色翻译了日本作家山冈庄八的鸿篇巨制《德川家康》,获得日本第十八届野间文艺翻译奖,这是在2002年旅居日本的学者陈薇获奖后,中国人第二次获得该荣誉。野间文艺翻译奖设立于1989年,颁发给将明治以后的文学作品翻译成外文的最优秀译者。
  从“文青”到译者
  其实学日语,并非岳远坤的初衷。中学时,他是个地地道道的“文青”,喜欢写东西。“本来第一志愿报的都是中文”,可后来被调剂到日语专业,“当时很苦恼”。好在,他很快就适应了这个专业,大学里依旧积极发表文章,醉心创作。
  而开始接触日文翻译,是在研究生二年级时,“在论坛上、网站上看到出版社招聘译者,我问编辑能不能试一下。他们让我试译了《德川家康》19卷、20卷,觉得译得不错,陆陆续续又给了3卷。翻译1卷需要两三个月的时间,我当时正在写硕士论文,边写论文边翻译,大概翻了一年。”
  翻译中,也会遇到波折。“比如说日本城的名字、城里的结构,都非常难。因为日本有的东西中国没有,没办法对接。正好当时我去日本留学,就到一些城堡参观,对翻译很有帮助。”野间奖的评委给了他很高的评价,认为他的译文流畅,“仿佛在读中国的历史小说,不像是翻译的作品”。
  2007年,岳远坤从北京外国语大学研究生毕业,应聘去了天津商业大学,做了两年助教。后来觉得天津文化环境、学术研究环境不如北京,毅然辞职回来读博。
  他喜欢读书,喜欢校园那种安宁的氛围,直到现在还在北大做博士后研究。
德川家康画像。

  浑身戴满金链子不叫雅
  遍观岳远坤最早的翻译作品,《德川家康》《坂本龙马》等书多为历史通俗小说。现在他更倾向翻译纯文学作品,“一是当代比较有名的纯文学作家,二是古典的作家”,因为“能跟自己的专业联系起来”。
  在岳远坤看来,翻译中最难的是修辞。“每种语言都有特殊的修辞。如果直译,读者不懂在形容什么。如果把修辞省掉,翻译的意义又缺失了。这个意义是要把国外的文化及其特殊的表达方式引进来。”
  他举例说,日语说一个人很忙,会说忙得想借一只猫爪,汉语则说忙得团团转或忙得像热锅上的蚂蚁。如果按中文的语境翻译,“猫爪”丢失了,又多了源语中没有的“热锅”“蚂蚁”。所以,在行文允许的情况下,译者不妨发挥一下戏谑精神,直接翻译成“忙得想借只猫爪来干活”。
  而同时,作为一名好的译者,“一定要把自己的创作欲望克制到最低限度”,岳远坤告诉《环球人物》记者,“虽然翻译本身就是再创作,而且每个做翻译的人都有创作的欲望,但尽量能不加就不加。翻译《追忆似水年华》的许钧说过,‘翻译不出来时,加译是承认自己无能的表现’。实在没办法译不出来时,才加减些东西。”
  翻译家林少华曾把译者分为3种:工匠型翻译、学者型翻译、才子型翻译。岳远坤说自己不想做工匠型翻译,但更不愿做才子型,因为如果把自己当成才子,就“免不了有文艺腔、文艺病”。
  “我越来越信服周作人的‘直译法’观点,他说‘信、达’足以,‘雅’是不必要的。通常雅就是雕琢辞藻。很多人认为翻译要有文艺气息,把语言雕琢得很华丽,‘为赋新词强说愁’,但到后来发现‘天凉好个秋’就把所有心情都表达出来了。女孩戴个项链很漂亮,但如果浑身戴满金链子就不叫雅了。”
  虽然正在一步步走向翻译的新高点,但岳远坤始终难掩对这个行业的忧心。
  2014年,《麦田里的守望者》翻译者孙仲旭因为抑郁而自杀。有人发现,他曾在2013年写过一篇《怎样剥削译者》的文章,对文学翻译者报酬过低的现象进行了抨击。这也曾把文学翻译这一群体的生存状态,引入人们的视野。
  岳远坤以自己现在所教的北大笔译班为例,“10个学生里超过半数都是同传专业调剂过来的,同传挣钱多,笔译稿酬太低了……现在翻译价格是千字60元,一本书10万字的话,也就6000元。而且我10年前翻译《德川家康》时,就是千字60元,房价都翻了好几番了,译酬竟然没变过。”
  文学要回归本质才能走出去
  前不久,岳远坤和著名日文译者林少华、竺家荣等6人合译了村上春树的新作《没有女人的男人们》。他负责翻译《山鲁佐德》一篇,“讲述了一个男人生活在远离大陆的孤岛上,与外界的唯一联系就是有位女人来找他”。他认为小说中的现象和日本社会当下年轻人心理趋向自闭很相像,“不婚比例和离婚率越来越高,整个社会都蔓延着一种孤独感。”村上春树的小说因为真实,而有种睁大眼睛直面世界的力量。
  这些年,以村上春树、东野圭吾等日本作家为代表的文学作品,受到年轻读者的欢迎与追捧。岳远坤认为,这得益于日本文学的两个重要特点:细腻和真实。“日本作家不论男女,都注重对日常的讲述,叙事平淡却又能打动人心。”
  岳远坤认为,近代以来,日本文学的翻译对中国作家的创作产生过巨大影响。“上世纪30年代是一个高潮,80年代后是一个高潮。优秀的翻译作品能为本国文学带来新鲜的血液,促使本国文学走向成熟。”
  相比日本作品在国内的大热,鲜有中国文学作品在日本取得如此成绩。岳远坤对此也有自己的思考,“随着国力的发展,现在我们常说中国文学要走出去,那么文学中的传统元素和国家印迹其实不是最重要的,最重要的是回归文学的本质,写‘人’而非其他。语言有差别,民族迥异,但‘人性’没有不同。这是决定一国文学能否走出本国的关键。而这里面附带的中国文化、中国现实、民族印迹等必然随之传播,让外国人更了解现在的中国。”
其他文献
最近,“大师”王林和“老虎”朱明国一块儿热闹了一把。当过广东省政协主席的朱明国,据说曾由王“大师”帮助渡过难关,为此当众对王下跪。正部级官员的膝盖这么软,想想也是醉了。  若光是朱明国拜“大师”,那是个笑话。但纵观官场,痴迷江湖术士的绝不只是他一个。从政府大楼的方位,到办公室的布局,从为人处世的奥秘,到加官进爵的窍门,一些官员唯“大师”马首是瞻。这就不能当笑话看了。  21世纪的官员,沐浴着现代文
个人简介  吴有水,浙江淳安人,1965年出生。当过老师,在国企工作过,现任浙江碧剑律师事务所律师。  200.98亿元——这一数字是近日我国24个省公开的社会抚养费的征收总额。数字出来了,去向却不明,这一“半透明”的信息公开引起轩然大波。一时间,对社会抚养费的追问成为舆论热点。就在计生部门疲于应对的时候,这场追问的“始作俑者”吴有水却在电脑屏幕前暗自激动:“政府终于对社会抚养费给出一个答复了!”
西班牙原裝进口,面料超轻并且透气性极佳。它可以成为一个靠枕、围脖、眼罩或是帽子,让你在路上享受片刻小憩的美好时光!  RMB:340元
(349元,粉丝价:331.5元)  碟子上扭曲的图形或文字只有通过杯子上面的倒影才可一窥究竟。这套倒影杯是由一只逛街的不锈钢杯子和印有反向花纹的白瓷碟组成,当杯子放在碟子上时,就能倒映出正向花纹。(限量5个)
极端组织“伊斯兰国”发动的巴黎恐怖袭击,是人类历史上的黑暗一夜。世界各国强烈谴责恐怖分子的行径并准备采取制裁行动,然而对他们的制裁真的能生效吗?  如今欧洲多国签订了申根协定,“伊斯兰国”成员进入申根国后,可在不同国家自由往来;而各国的边境严防或许会让合法移民和各国难民心生芥蒂,给恐怖分子乘机利用不安情绪招兵买马的机会。这样看来,解决危机的根本办法也许仍是外交谈判,重返和平的道路注定漫长。
高校是国家的人文重镇、知识灯塔,理当是一片只有书香没有铜臭的净土。然而,近日频发的高校腐败案,正颠覆着人们的传统印象。  2013年12月24日,浙江大学副校长褚健因经济问题,被检察院立案调查。此前,南昌大学校长周文斌、中国人民大学招生就业处处长蔡荣生、四川大学副校长安小予等,也接连因经济问题落马。高校中到底藏着多少腐败黑洞?一句校园流行语,已将此谜底揭开:“招生黑,基建肥,校办企业油水多。”  
我从来没想到这种事情会发生到自己身上。至少十年前如此。  我从大学毕业二十八年以来一直工作的公司辞职了。  五十岁,无夫,无子,无业。名副其实的“断了触手的章鱼”。  与其说青春不在,不如说是日渐衰老。  小一点的字完全看不清楚,也非常担心记忆力的明显衰退。但是,我现在希望满满。不,我是说真话——不,说实话,也有点担心。不,说心底话,其实是非常不安,万分担心。我要说,尽管如此,自己还是充满希望……
在第二届世界互联网大会召开的第一天,12月16日晚上8点半,《环球人物》记者如约来到乌镇民宿旅店采访互联网实验室董事长方兴东。这位web2.0 时代的领头人,被称为“中国博客教父”的第一代互联网创业者,曾以其先进、敏锐的思维在中国互联网史上留下浓重的一笔。但随着web3.0、web4.0 时代的到来,他逐渐远离了媒体焦点。直到2014年,距离方东兴当年撰写的《起来——挑战微软霸权》一书出版15年后
明朝著名画家唐伯虎曾在幼年时拜周臣为师,学习画画。学习一年后,他觉得自己的画和周臣的画比起来已没什么两样,就打算告辞回家。  临别那天,周臣带着唐伯虎走进一间屋子。唐伯虎惊奇地发现,这间屋子四周全是门,透过门窗还能看到屋外花红柳绿,流水潺潺。周臣仿佛看出了他的想法说:“你想到外面去看风景吗?那就出去欣赏一下吧。”  得到周臣允许,唐伯虎准备推开离他最近的门。不料,门非但没有被推开,他还被狠狠地撞了
有句话叫做“破镜不照”。  破了的镜子就不要再照了。不要对过去了的事情耿耿于怀,努力向前才是最重要的。  失败是没有办法的事情,原地止步也毫无意义。  不要停留在原地,快快迈出下一步——禅里也有这种积极的精神。  反省,不是要求你去做自我批评。  只是要你冷静地回顾自己。  失败了,當然要好好分析失败的原因。一定要把教训铭记在心,以免再犯同样的错误。  不过,反省完了,就不要再耿耿于怀了。  “没