漫谈文学翻译的本质

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong534
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译的本质是什么,至今仍是一个有争议的问题.由于文学翻译和非文学翻译有着截然不同的特点,因此,文学翻译与非文学翻译各自的内在规律和特点必然有所不同.着眼于这样的认识,对于文学翻译的本质问题的研究很有必要.本文试图在前任研究的成果上,全面客观地对文学翻译的本质问题做探讨.
其他文献
醪桥语音有20个声母,39个韵母,5个声调.醪桥语音系统中部分声母和韵母特点明显,通过与中古音的比较,更细致地反映其特点.
现如今,人们的日常生活质量和水平不断提升,在用电方面也提出了更高要求,因此,在建筑电气工程施工中,需要重点加强对强电的施工和优化设计.文中阐述了建筑电气工程强电施工的
20世纪70年代西方出现了翻译研究的“文化转向”,给传统的翻译研究带来了新的视野和挑战.翻译研究者们开始跳出狭隘的两种语言文字转换的传统研究层面,从更为宏大的文化交际
在学者们对广告语言中的夸张运用存在分歧的时候,“小夸张”的提出更是雪上加霜.本文意在通过分析“小夸张”与“夸大”在广告中的运用,来解决广告“小夸张”的修辞手法与广
现阶段我国社会经济发展进程向前推进的速度较为稳定,在此基础之上电气工程自动化系统在我国社会各个领域中得到了较为广泛的应用,建筑工程行业自然也不会例外.建筑工程行业
缺血性脑血管病是威胁人类健康的常见病、多发病,其主要病理基础是脑供血血管动脉粥样硬化性狭窄。胆固醇酯(CEs)在单核巨噬细胞内过度聚集形成泡沫细胞是动脉粥样硬化病变的
软新闻用其灵活的视角,精致的语言来实现交际功能.软新闻的翻译策略种类繁多,灵活多变.本文试从宏观和微观两个角度来阐述软新闻的翻译策略.
如今,社会经济不断发展,随之人们对于生活质量的要求也越来越大,建筑行业施工技术也逐渐兴起.不光是建筑物本身的质量,相关建筑设备中电气设备的安装也逐渐受到人们的重视.安
拟声词和拟态词是一种象征性的语言符号.学习日语的中国人由于对日语中的拟声词和拟态词了解不多,掌握不到位,则很难使表达的日语丰富形象.本文对日语中大量存在的拟声词和拟
目的:探讨糖尿病护理工作中开展心理干预的应用效果.方法:选择100例糖尿病患者,随机平分为观察组和对照组,每组50人,对照组采用常规护理方案,观察组在常规护理方案的基础上增