论文部分内容阅读
叙述必然意味着简化,这会促使叙述者尽可能地概括要点、特性和规律,唯此才能更有效地传递记忆和历史;但简化也不可避免地带来了抽象和呆板,很难保留鲜活生动的细节。我们所说的历史记忆,其实很多时候是在重复一代代历史学家通过其二次甚至多次简化加工形成的叙述和结论。这正是一些亲历历史作品问世后,会对读者的认知形成强烈冲击的原因所在。著名作家梁晓声的新作《真历史在民间》,主要篇幅是对他所经历的20世纪50—90年代的民间生活史的回顾。书的第一章聚焦于这个时间跨度
Narrative inevitably means simplification, which prompts the narrator to summarize points, characteristics and laws as far as possible, only in this way can more effectively convey memory and history; but simplification also inevitably brings about abstraction and inflexibility, making it difficult to preserve freshness and vividness The details What we call historical memories is, in many cases, the repetition of the narratives and conclusions that historians formed through their second or even more simplifications. This is why some people who experience the readership after they have published their historical works have a strong impact. The famous writer Liang Xiaosheng’s new work, “True History in the Folk,” is mainly a review of the history of folk life that he experienced during the 1950s and 1990s. The first chapter of the book focuses on this time span