新课程下初中英语教学中的问题探讨

来源 :新课程(中学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dfg4g4354yh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语作为世界上使用最广泛的语言,是一座语言的桥梁,在中国对外开放和交流中扮演着很重要的角色。同时,英语也是中国最重要的基础学科。21世纪初教育部提出了新课程改革,给我国的教育事业发展提出了新要求,指出一切为了学生的发展,但是新课程改革中各门学科在教学过程中都存在着大大小小的问题。当然,初中英语的教学也不例外,同样存在着很多问题。 As the most widely used language in the world, English is a bridge of language and plays an important role in China’s opening up and exchanges. At the same time, English is also the most important basic discipline in China. At the beginning of the 21st century, the Ministry of Education proposed a new curriculum reform, which raised new requirements for the development of education in China. It pointed out that everything was for the development of students. However, in the course of the new curriculum reform, all disciplines have large and small problems in the teaching process. Of course, the teaching of junior high school English is no exception. There are also many problems.
其他文献
最高工作频率12GHz的预标记GaAs IC据杂志1993年第576期报道,RI41404是最高频率为12GHZ的预标记GaAsIC。该IC是由GaAsHBT构成的。主要用于测试和光纤传输等。4分频器的电源电压为一6V(标准),耗散功率为270mw。... Pre-marked GaAs IC
第14届上海国际音响影视展暨高级Hi-Fi演示会(SIAV)4月 21日-4月22日再次于座落在上海延安路上的上海展览中心举行。上海是世界级国际大都会,这里有着大批的高素质、高消费群
A series of Cu-ZnO-Al2O3 catalysts with various metal compositions of Cu/Zn/Al were prepared by the co-precipitation method,and screened for glycerol hydrogenol
语感是学生对语言文字的一种直觉的感知和理解的活动。著名教育家叶圣陶先生曾讲过“至于文字语言训练,最要紧的是训练语感,就是对于语言文字的敏锐感觉。”语言学家吕叔湘先
新课程标准对英语教学提出了新一轮的挑战,新的课程目标,内容标准,评价体系,所有这些新的标准都包含在教师对一堂课的教学设计当中,所以教学设计的理论基础影响着教师英语课
期刊
结合作者单位综合化学实验教学实践,从实验教学内容选材和教学模式两方面提出了一些教改建议。即实验选材应遵循综合性、探索性原则,依托实验中心大型仪器设备,结合化学材料
在SIMOX结构中辐照诱生ESR有源缺陷=Irradiation-inducedESRactivedefectsinSIMOXstructures[刊.英]/Stesman,A.…∥IEEETrans.Nucl.Sci.-1990.37(6).-20... Radiation induced ESR active defects in SIMOX structure = Irradiation-inducedESRactivedefectsinSIMOXstructures [Issue. Engl
冬天到了,小动物们都忙着贮存过冬的粮食。下雪了,一只小白兔提着篮子蹦蹦跳跳地出门了,它要到森林里去看看雪底下还有没有藏着的蘑菇。刚一出门,兔妈妈就嘱咐它:“孩子,不要
安全无小事,遵章要做细。一提到安全无小事,有的员工就会不屑一顾,听不进去,认为这是老掉牙的话题了。殊不知,生命总是钟情于那些一丝不苟、谨小慎微之人,而事故往往垂青于麻
本文从跨文化阐释的角度以小说《狼图腾》为研究对象,探讨在葛浩文英译本中的翻译策略。在跨文化交际中,归化和异化翻译都不可或缺,应对于具体问题进行具体分析,两者结合运用