论文部分内容阅读
小鸟是怎样玲珑娇小啊!雪未化尽,鸟儿已成群地来了。小蜂雀很小,从花梢飞过的时候,比花还小。我在山亭中有时抬头瞥见,只屏息静立,连眼珠都不敢动。我害怕将这弱不禁风的小仙子惊走了。知更雀在雪地上、草地上站着时,它的红胸极其鲜明。玫瑰和丁香丛中更有青鸟和知更雀的巢。那巢都筑得极低,一伸手便可触到。我常常去探望小鸟的家,但我从不做偷卵捉雏等等破坏它们家庭幸福的事。
The bird is exquisite Petite ah! The snow has not done, the birds have come in groups. Small bee is small, flew from the fancy, smaller than flowers. I sometimes looked up in the Pavilion, a glimpse of silence, and even the eyes did not dare to move. I’m scared to scare this fragile little fairy. Know more bird in the snow, standing on the grass, its red chest is extremely sharp. Rose and clove clump more birds and more birds nest. That nest are built very low, reach out to touch. I often go to visit the bird’s house, but I have never done anything to sabotage the happiness of their families.