论文部分内容阅读
各行政公署,各市(不含县级市)人民政府,省政府各有关直属单位:根据全国铁路道口管理工作会议精神和国家经贸委、铁道部、交通部、公安部、农业部、建设部、劳动部《关于印发〈铁路无人看守道口监护管理规定〉的通知》(国经贸运[1995]466号)要求,经省政府同意,现将铁路护路联防和无人看守道口监护费(以下简称道口监护费)的收取、使用管理等有关事宜
All administrative offices, cities (excluding county-level cities) People’s government, the provincial government units under the relevant units: According to the national railway crossing management conference and the State Economic and Trade Commission, Ministry of Railways, Ministry of Communications, Ministry of Public Security, Ministry of Agriculture, Ministry of Construction, Ministry of Labor, “on the issuance of” Railway unmanned crossing guardianship management regulations "notice (Guo Jinguanyun [1995] No. 466) requirements, with the consent of the provincial government, now the railway protection and unmanned guard railroad junction guardianship (below Referred to as crossing guardianship fees) the collection, use management and other related matters