同名的困惑——论裘帕·拉希莉《同名人》中果戈理的身份认同问题

来源 :湖北社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w123youlin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
裘帕·拉希莉的《同名人》主要讲述了美国出生的印度男孩果戈理在面对传统印度家庭和现代美国社会的双重文化背景下,对自己的身份认同所产生的矛盾和困惑,以及其因身份迷茫不知何去何从几个层面来分析他的这种矛盾和困惑。 Qiu Pa Rashili’s “same-name person” mainly talks about the contradictions and perplexities confronted by the U.S.-born Indian boy Gogol against their own identity in the face of the dual cultural background of traditional Indian families and modern American society, As well as because of the confusion of identity I do not know where to go from several aspects to analyze his contradictions and confusion.
其他文献
笔者于2000-2006年运用中医药治疗肿瘤放化疗后血板减少患者100例,获得满意疗效,现报道如下:1 临床资料100例中男58例,女42例;年龄21~30岁9人,30~40岁22人,40~50岁28人,50岁以上41人;病程
时尚教主Peter Pilotto和艺术家Francis Upritchard的合作让人期盼,因为这让我们又看到一个时尚与艺术之间的合作的完美组合。是谁?表面上Peter Pilotto和Francis Upritchard
谚语作为语言的精华,在翻译中如何做到形式对等、效果对等,准确、有效地把握其内涵是不容易的。按照谚语吻合、谚语寓意、谚语空缺、谚语差异分析,探讨任何情况下英语谚语可
中国共产党在历史和现实中充分利用自己的优势掌握舆论话语权,通过其实现革命战线的统一、中国经济的发展和社会主义的稳定推进。虽然当前中国共产党在舆论话语权和现代文化
本文用许渊冲提出的诗歌翻译的“三美”理论为标准,对比分析了余光中著名诗歌《乡愁》的两个英译版本,指出了各自的得失。
第十四届中国国际投资贸易洽谈会(简称"投洽会")历时4天,完成全部议程,于9月11日在中国厦门圆满落下帷幕。本届投洽会项目洽谈实效显著,据统计,大会期间各代表团共签订各类投
本文采用德州仪器(TI)公司的TMS320F28069系列DSP芯片,阐述了基于CAN诊断通信的bootloader的原理,设计与实现。采用远程下发的方法,将电机控制器程序通过车载信息终端下发至电
4月26日,第109届广交会福建交易团在广州召开我省部分参展企业座谈会,通报当前我省外经贸形势,共商加快外经贸转变发展方式的思路和举措。副省长叶双瑜出席座谈会。
我国实施少数民族双语教育的根本目的,在于培养具备国家通用语言文字和本民族语言文字能力,拥有中华文化和本民族文化知识,德、智、体、美等方面全面发展的社会主义建设者和
笔者于2008年1月-2009年5月用中西医结合的方法治疗肛门湿疹46例,取得较好的疗效,现报告如下。