论文部分内容阅读
内蒙古呼和浩特读者齐娜:诗是怎样吟诵的?我大概知道吟诗不仅出声,而且还有声调的变化,那么这又与唱有何区别呢? 这里,编辑部特别邀请北京师范大学中文系王宁教授对齐娜读者所提的问题进行解答。吟与唱是两种貌似相同实则不同的艺术。现代人多次尝试将它们沟通甚至交融,具体的办法就是将仅存的古诗吟诵记谱,再根据吟谱改编为歌曲配乐演唱。听过这种演唱的人,对这种改编有两种截然相反的看法:有人认为,这种作法同时完成了两件有意义的事——既保存了在现时代已近绝迹的古诗吟诵,又丰富了现代声乐的题材,为传统的艺术形式步入现代开辟了新路;另一种意见则认为,吟诵是古诗
Hohhot, Inner Mongolia, readers Qi’Ao: How poems are chanted? I probably know that poems not only make a sound, but also the tone changes, so what is the difference between this and singing? Here, the editorial department specially invited Beijing Normal University Department of Chinese Professor Wang Ning answers questions raised by readers of Qi Na. Yin and singing are two seemingly the same but actually different art. Many times people try to modernize their communication or even blend, the specific method is to recite the only remaining ancient poems, and then adapt to compose songs for the soundtrack. There are two diametrically opposite views of this adaptation of those who have heard of this concert: Some think that this approach has accomplished two significant things at the same time - preserving both ancient poetry recited in present-day extinction , But also enriched the theme of modern vocal music, opening up a new path for the traditional art form to enter the modern age. Another view is that chanting is an ancient poem