中国经典对西方思想的影响——英美对《大学》《中庸》等经典的译介

来源 :社会科学战线 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiji1st
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《大学》、《中庸》等儒家经典的西传是中西文化交流史上的大事情。16—19世纪耶稣会士出于传教目的将“四书”译出并推介至欧洲,促进了共赢式的中西文化交流互动;19—20世纪英国的理雅各、罗素等将对中国古典文化的翻译与研究推向深入,中国文化深层的思想价值在英语世界得到进一步体认,整体的中国文化形象呼之欲出;20世纪真正的中国文化研究中心转向美国,这一时期以杜维明、安乐哲等为代表的美国学者致力于发现中国传统文化的现代价值,并取得卓越的成果。关注他们的研究有助于建构具有普适意义的中西文化交流的框架。 The Western traditions of Confucian classics such as “University” and “Golden Mean” are major events in the history of Sino-Western cultural exchanges. From the 16th to the 19th centuries, the Jesuits translated and promoted “Four Books” for their missionary purposes to Europe and promoted a win-win interaction between Chinese and Western cultures. In the 19th and 20th centuries, the United Kingdom, such as James Jacobs and Russell, The translation and study of classical culture have been deepened. The deep ideological value of Chinese culture has been further recognized in the English-speaking world, and the overall Chinese cultural image is almost certain to emerge. In the 20th century, the true Center for Chinese Cultural Studies turned to the United States. In this period, American scholars represented by the United States devoted themselves to discovering the modern value of Chinese traditional culture and achieved outstanding results. Focusing on their research helps to construct a framework of universal cultural exchange between China and the West.
其他文献
继美国之后,欧盟委员会上周四宣布对中国光伏电池发起反倾销调查。这是中欧双方迄今为止最大的贸易纠纷,也是全球涉案金额最大的贸易争端。本已处于冬季的中国的光伏产业“履霜
报纸
<正>设计热其实并未衰退。随着当下创新创业的热潮,"设计"又被寄予厚望,不仅是创新创业团队在寻找设计师的加盟,更重要的是社会呼唤设计改变文化,产业呼唤设计产生价值,教育
日本上世纪90年代泡沫经济破灭后,陷入战后最严重的萧条时期。日本在这一时期不断调整货币政策,但并没有起到应有的刺激经济恢复的作用,因而这一时期被称为“失去的十年”。然而
最近,国务院频繁研究部署和出台政策来稳定经济增长。8月22日召开的国务院常务会议,部署进一步推进缓解小微企业融资难融资贵政策落地见效。加上8月20日召开的国务院促进中小企
报纸
由于天然气的需求呈日益增长的趋势,国际上油气长输管线及液化天然气的输送与储存设施工程迫切需要低温钢材料及其焊接技术。目前,我国与世界其他国家都把发展天然气储存与运输
<正>2020年孟春伊始,突如其来的新冠肺炎疫情,给中华民族迈向伟大复兴横添了一场严峻挑战。面对这场新中国成立以来在我国发生的传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大的
目的:探讨外源性硫化氢(H2S)对血管性痴呆大鼠(VaD)学习记忆能力、脑组织中丙二醛(MDA)含量、超氧化物歧化酶(SOD)活性及神经元细胞色素C(Cyt C)表达的影响。方法:60只成年健
受当前的网络影响,在法治新闻报道过程中,经常出现篡改新闻真实性来引导舆论的情况,并且出现该现象的原因较多,如,传播信息的来源、法律规范不强以及信息传播人员自身素养不
理雅各因翻译了中国四书五经而成为中国翻译史上最重要的人物,目前已有对理雅各翻译的研究都侧重于个案研究。近年来新发现的理雅各用稿本《九经索引》,在理雅各藏书中未被研究
目的观察中西医结合方法治疗脑出血急性期的疗效。方法 368例脑出血急性期患者随机分为观察组和对照组各184例。对照组给予常规急救方法,观察组在此基础上加用醒脑静注射液、