论文部分内容阅读
贪官王怀忠不久前被执行死刑,就一桩反腐案来说,已经告一段落。但是,这个反面教员留给人们的诸多思考,却远远没有完结。比如,此人为什么能边腐败边升官,就是一个人们议论纷纷、值得深入探讨的话题。王怀忠是2001年4月在副省长的职位上落马的。但多年前他还在阜阳当地(后改市)委书记的时候,就已经彻头彻尾地腐败了。新华社记者在一篇文章中说,当时,阜阳的干部群众对王怀忠骄奢淫逸、虚报浮夸、腐化堕落反映强烈,流传的一个民谣说,“只要反腐不放松,早晚抓住王怀忠”(新华社2004.1.18)。但具有讽刺意味的是,这个腐败分子升迁的速度极快,平均两年上一个台阶,直到1999年11月被任命为副省长。
Wang Huazhong, a corrupt official, was recently executed and has already come to an end in an anti-corruption case. However, the thinking left by this negative teacher to people is far from over. For example, why the man is promoted while he is corrupt is a topic that people are discussing and worth discussing in depth. Wang Huaizhong was the deputy governor of Nanjing in April 2001. But many years ago he was still Fuyang local (later renamed the city) party secretary, it has been thoroughly corrupt. Xinhua News Agency reporters said in an article that at that time, the cadres and masses in Fuyang were extremely arrogant, deceitful and repugnant to Wang Huai-zhong, and a ballad that was corrupt and corrupt reflected that “as long as anti-corruption does not relax, it sooner or later seizes Wang Huazhong” (Xinhua News Agency, 2004.1). 18). Ironically, however, the corrupt elements were promoted at an extremely rapid rate, on the average two years up to the next level, and were appointed as deputy governors in November 1999.