对2014奥巴马《国情咨文》网络译文的点评

来源 :英语沙龙(锋尚版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mile999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诚邀中英翻译高手,共赴双语擂台。网络现在已成为很多人学习英语的最主要的工具。网络资源丰富,质量却参差不齐。很多原文资料刚刚发布,几天之内网络上就有很多译文版本。如何对比网络译文学习英文翻译技巧呢?本期,魏建国老师选了一篇奥巴马总统演讲的《国情咨文》译文,通过译文中的问题,与读者分享几个技巧。 Invited Sino-British translator, went to bilingual ring. The Internet has now become the primary tool for learning English for many people. Rich network resources, quality is uneven. Many original texts have just been released and there are many translations on the web within a few days. In this issue, Teacher Wei Jianguo selected a translated version of the State of the Union Address by President Obama and delivered several tips to his readers through the questions in the translation.
其他文献
近日,第二十届北京大学生电影节开幕式暨新闻发布会在北京海淀剧院隆重举行。北京师范大学党委书记刘川生、北京市委宣传部副部长张淼、国家新闻出版广播电影电视总局电影局
Simple pyrrolidine-azole conjugates have been synthesized and found to be efficient catalysts for asymmetric Michael addition to nitrostyrenes. The identified o
Nonwoven fiber mats of hydroxypropyl methylcellulose trimellitate(HPMCT) with potential applications in controlled delivery of drugs and scaffolds for tissue cu
本文对鄂东民间黄梅戏“水戏”这一概念进行了阐述,探析了水戏发展的因素及促进水戏发展的措施。 This article elaborates the concept of folk opera Huangmei in eastern
Trees are one of the oldest “citizens” of our Earth. They keep our air clean, reduce noise pollution, improve water quality and provide food and building materials.  Just like us, trees change a lot a
期刊
针对微米与亚微米器件对自对准硅化物技术的要求,本文报道了沟道长度为1微米的自对准CoSi_2硅化物化MOSFET(SALICIDE)技术的实验结果.首先研究了CoSi_2薄膜形成动力学和膜性
关系营销自上个世纪90年代以来,已日益成为营销管理领域的热点,其中格劳恩鲁斯(Gronroos)和古麦森(Gummesson)是主张“关系营销作为营销新范式”最重要的两位学者。本文从科
用X射线衍射方法对液相外延(LPE)技术生长的碲镉汞(MCT)外延薄膜和CdTe衬底进行了观察与分析。研究表明:MCT薄膜中存在着不同程度的应力,主要表现为晶格的扭曲(300″~1200″范
本文是关于故障诊断技术的文献综述,试图从方法发展的角度给出近年来此领域中遇到的新问题和由此产生的新方法。内容包括,门级电路的测试,高级模型;系统级诊断;故障模拟和硬
快乐体育是培养学生体育兴趣,树立终身体育观念的重要手段。文章通过对实施快乐体育的重要性及其达到的目的进行分析,提出在高职高专院校体育教学中贯彻落实快乐体育思想的方