论文部分内容阅读
如今,各国的领导人在讲话中无数次提到了温室效应一词。对于地球变暖的关切从来没有像现在这么广泛。然而,当倡导具体行动时就并非那么容易了。总统和总理们发现难于估计环境政策的代价和收益。在诸如砍伐森林和使用矿物燃料这些关系地球大气变化的要害问题上更是难以达成世界性的合作。1989年2月1日,在科罗拉多大学举行的一次会议上,汇集了各种合理的想法来评估这种困境。在一天的关于国际法与地球大气变化的专题讨论会上,学者、联合国官员、政治家们聚集在一起。如果出现争议,那就是现有的合法机构完全不适合于解决目前的环境难题。争论的一个问题是联合国环境计划机构(UNEP)——一个解决气候变化问题的联合国主体机构。苏联国家与法律研究所的亚历山大·提莫申科忧伤地指出,在联合国170个代表中仅有58个属于UNEP的成员。他说:“UNEP的地位及权限应立即得到改善。”
Nowadays, leaders of various countries mentioned the term greenhouse effect countless times in their speeches. Concerns about global warming have never been as widespread as they are now. However, it is not that easy to advocate concrete actions. The presidents and prime ministers find it hard to estimate the costs and benefits of environmental policies. It is even more difficult to achieve world-wide cooperation on the crucial issue of changes in the Earth's atmosphere, such as deforestation and the use of fossil fuels. On February 1, 1989, at a meeting at the University of Colorado, there were a variety of sensible ideas to assess this dilemma. At a day's symposium on the changes of international law and the atmosphere of the earth, scholars, United Nations officials and politicians came together. If there is a dispute, that is, the existing legal institutions are completely unsuitable for solving the current environmental problems. One of the debates is the United Nations Environment Program (UNEP), a UN agency that addresses climate change. Alexander Timoshenko of the Soviet Institute of State and Law sadly pointed out that only 58 of the 170 United Nations representatives are members of UNEP. He said: “The status and authority of UNEP should be immediately improved.”