“不折腾”的语境内涵与英译

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fspdgx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从社会语境、语用含意和修辞角度对"不折腾"及其他两个相关结构内容的内涵特征进行解析,并对其英译的关联因素进行了讨论。
其他文献
为了解决传统的配电网潮流算法不能求解含有分布式电源的问题,对传统的前推回代法进行了改进。由于传统的算法不能处理PV型节点,引入节点电抗矩阵后,把PV节点转换为PQ节点进
本文分析了国外医学论文英文标题的结构特征并结合实例探讨了这些论文标题的汉译策略,希望对医学专业文献的翻译有所启示。
科学翻译学明确指向各行各业的科学翻译实践。医学翻译的实例证明,科学翻译学的三大原则具有宏观的理论指导性,而其基本策略则为医学翻译中的具体问题提供了解决方案。科学翻
中国的风电装机容量已跃居世界第一位,进入了大规模建设和并网运行阶段。陆续发生的大规模风电机组脱网事故,暴露出风机自身和风电场并网等领域缺乏统一的管理和技术标准,制
潜艇领域专业术语的正确翻译是提高该领域专业文献翻译质量的关键。目前,潜艇领域科技文献翻译中的术语翻译问题突出。本文在揭示当前该领域文献翻译中的术语翻译问题的基础
<正>保山地处云南省西部,东与临沧市接壤,西南与德宏傣族景颇族自治州毗邻,正西与正北接友邦缅甸,北于怒江傈僳族自治州为邻,东北与大理白族自治州交界,辖5县(区):隆阳、施甸
为解决单纯使用红外热像仪对变电站死角巡检不到的难题,提出了一种利用红外热像仪配合可见光摄像机及无线测温传感网络实现对高压设备发热缺陷实时在线检测的新方法。热缺陷
提出一种基于固态变压器的高电压、大功率的光伏发电并网方式。使用S-FunctionBuilder函数建立光伏电池的仿真模型,采用改进的扰动观察法实现最大功率点跟踪,并网时采用电压
中国对外承包工程企业承接业务的模式已发生深度变化,除传统的招投标项目外,其业务开发方式已转向“两优贷款”、出口信贷融资、投建营一体化等模式发展。研究出口买方信贷项目的融资风险,可以帮助对外承包工程企业有效地识别融资风险,并为其提供防范风险建议,有利于对外承包工程企业实现可持续发展。本文重点研究出口买方信贷项目融资风险问题。首先阐述了中国对外承包工程融资模式中“两优贷款”、出口信贷、项目融资、投建营