以译入为鉴——中国古诗走出去的新思考

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevingod1981
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
历史上的汉译外主要遵循目的语国家的主动译入模式,而目前我国的中华文化外译是向世界进行的主动推介。为保证推介效果,必须加强其它国家对我国文化进行的主动译入活动的研究,以及海外读者对我国译出作品的评价研究。本文以古典诗歌翻译为例,探讨了英语世界对古典诗歌进行主动翻译的历史过程中,由诗学变化引起的两个翻译范式的变化,同时结合庞德、艾米·洛威尔的古典诗歌翻译实践,以及安德烈·勒弗菲尔对《念奴娇·赤壁怀古》多个英译本的对比分析,指出译诗是否符合目的语文化中的主导诗学是决定其接受效果的关
其他文献
所谓习惯,就是经过重复练习而巩固下来的思维模式和行为方式。教师需要通过管理和引导,从多方面进行训练、熏陶和感染,逐渐培养学生良好的行为习惯,为其学习和发展打下坚实基
对路翎的批判是建国后文艺批评领域的代表性案例。通过对历史的细致梳理,总结其组织化批判模式的特点与作用,包括阵线的批评、群众性大批判、传媒的牢固控制等,对该案例进行反思
2015—2017年,中国比较教育在转型发展过程中不断深化。在价值构建中,继续关注比较教育的现实境遇和学科自信、学科转型、方法论、"一带一路"教育等基础性问题,结合国内教育
由山东蓬莱市人民政府、蓬莱市市场监督管理局参与起草制订的《生态文明乡村(美丽乡村)建设规范第1部分:规划编制指南》等六项山东省地方标准于2016年1月1日起正式发布实施,为全
我国现有听力残疾人约2780万名,0~6岁的听力残疾儿童约13.7万,其中一、二级听力残疾儿童约占74%以上。对于一、二级听力残疾儿童,人工耳蜗植入是其听力重建的有效康复手段。通
阐述了白洋淀水产养殖对水体造成的污染。其中,饵料的投放、添加剂和药剂的使用、鱼类的排泄以及底质释放等是造成水体中氮、磷含量偏高及水体富营养化的主要原因。本文就水
爱国主义教育是思想政治教育的重要内容和永恒主题,是激发爱国热情、凝聚民族精神以实现民族伟大复兴的重要工程。中美贸易摩擦的本质,既是一场激烈的经济斗争,也是一场尖锐
CO2 气体保护焊具有成本低、效率高、变形小、抗油和锈、易操作等优点 ,但由于飞溅严重 ,极大地制约了CO2 气体保护焊的推广和应用。产生飞溅的原因是CO2 气体的氧化性引起的
用三聚氰胺与甲醛溶液在碱性条件下反应制备了三聚氰胺甲醛树脂,将其发泡固化制备三聚氰胺甲醛泡沫塑料。研究了反应时间、三聚氰胺与甲醛的配比、发泡剂用量、固化剂用量、
<正>引言在公交车乘客中,残疾人(以及老弱病幼其他行动不便群体)不但上下车困难,而且经常因没有座位保障导致跌倒、碰撞而受到身体损伤。一位患小儿麻痹的残疾人告诉笔者,"我