论文部分内容阅读
布列塔尼的圣马洛港外,格朗贝岛孤悬在锚地上,一块无名的方石立于其巅,石上立着一个不高但是粗壮的花岗岩十字架,这是夏多布里昂的坟墓。没有墓碑,没有铭文,没有雕饰,简朴至极。坟墓的前面就是波涛汹涌的英法海峡,狂风,暴雨,飞溅的浪花,让它一年到头都潮湿,冰凉,带着铁一般的颜色,孤独然而傲岸地面对着一片空阔。这是夏多布里昂在五十五岁时自己做出的选择,他费了不少的周折方才得到这几寸土地。
Outside of the port of Saint Malo in Brittany, the island of Gran Bay is lonely on the anchor, with an unnamed square of stone standing on top of it, with a low but stout granite cross, the grave of Chateaubriand . No tombstone, no inscription, no carving, extremely simple. In front of the tomb is the choppy British and French Strait, the wind, rainstorm, splashing spray, let it all year long, damp, cold, with iron-like color, loneliness and arrogance facing the empty. This is how Chateaubriand made his own choice at the age of fifty-five, and he had taken a number of twists and turns to get these few inches of land.