从旷野沙漠到救赎之地

来源 :现代企业文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhongshengxiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
年迈的他拉先生是个大家族的族长。每天早晨,他会透过自家窗户,看着吾珥城人来人往的街头。吾珥城位于米索不达米亚(两河流域)南部,在现在的伊拉克境内。在4200年前的时间坐标上,吾珥城就像现在的纽约、上海、东京这样的繁荣商业城市那样,每天,络绎不绝的商旅赶着成群的牛羊,
其他文献
由江苏凤灵乐器集团和南京乐博乐器有限公司共同主办的“青春的约定——吕思清小提琴独奏音乐会”作为南京青奥会倒计时1000天活动开幕式音乐会,于2011年11月20日晚在南京艺术
中国设计存在着一些问题,值得我们反思.品物流行、王澍、靳埭强这些设计师为中国的设计走向世界做出了巨大的贡献,并引起了国内外的瞩目.他们的设计作品都很好的运用了中国的
本文试从题材类型、风格特性和商业运作三个方面,分析台湾青春电影如何在保留其文化底蕴、艺术内涵和审美取向的同时,规避强调个人表达、拒绝商业考量等问题,从而得以长足的
竹器是我国传统工艺品之一,从小就对竹有着别样的情愫,它在我心中总是有种质朴的小小伟岸的感觉,从竹笋到竹,节节蜕变节节高,悄然无声,给人低调的华丽感。 Bamboo is one of
期刊
“美文”(belles-lettres),《法汉词典》中译为“纯文学”。法文《拉鲁斯普通名词大词典》中的定义是:“文学、修辞、诗歌艺术的总体。”周作人最早从西方引入“美文”的概念
面对喧哗与躁动的浮世,我们可以把自己最美好的姿态展现在大好天光之下,感受爱恨离别;也可以在安静的角落里凝神冥想,与另一个自己促膝长谈,寻求灵魂的净化。月有阴晴圆缺,在
翻译必称“信、达、雅”,这一理论导致中国的翻译一直停留在字、词、句的斟酌对应层面上,完全忽略了读者的感受与认知.随着中西文化交流的不断深入,以读者为中心的翻译理论在
艺术院校教育实施的过程中,体育课教学对学生综合素质的发展有着重要的作用。通过体育教学能够发展学生的身心健康水平,提升学生的审美能力和创造美的能力,从而为学生专业素
诸多人情冷落、道德沦丧的个例令人难以释怀,为什么会不断产生这些现象?教育及其从教者应有着不可推卸的责任。时至今日,我们依然把中考高考作为衡量一个学校优劣的标准,丧失了“
本文主要从作品中青年男女的婚恋观和人性两个角度入手,思考《傲慢与偏见》中性格迥异的人物对自身婚姻的不同选择及因此而产生的行为动机与他们最终的归宿结果相背离的现象.