模糊与精确 忠实与偏离——话语指向的多重性与翻译阐释

来源 :天津外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:db8533
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以《红楼梦》中发生在主朴之间的主人话语及其译文为语料,以话语的指向性理论为基础,以具体情景语境中模糊限制语的使用为切入点,以语篇分析为手段,定量、定性地探讨了模糊限制语的评价意义和情态意义在不同译文中的实现情况,并对不同译文的形成原因进行了分析。提出语篇的指向性是翻译模糊限制语的参照和依据,充分、恰当地翻译模糊限制语是实现原文语篇指向性的有效途径之一。
其他文献
随着我国改革开放的实施以及中国加入世界贸易组织(WTO),我国的商务英语翻译在国际贸易活动中的作用越来越重要。商务英语的翻译并不是只懂英语就能做好的事情。国内外有许多
现重点讨论如何更细致的掌握PMH型中阻抗母差保护本身的特点,更深入的了解它在检验和运行中的注意事项。
作为简奥斯汀一部较不起眼的小说,《诺桑觉寺》一直被人认为是对当时较为流行的哥特小说的讽刺。本文认为奥斯汀在小说《诺桑觉寺》中融入哥特元素并非是为了对其进行讽刺,而
对建立可信安全体系所面临的问题进行了分析,给出必须在可信安全体系全生命周期中引入工程化、体系化方法的理由.在此基础上提出了基于过程的可信安全工程化模型以及该模型指
提出准单级单向Buck直流变换器型高频链并网逆变器电路结构与拓扑族。其电路结构是由单向隔离Buck直流变换器和极性反转逆变桥级联构成;其拓扑族包括推挽正激式、双管正激式、
政体作为国家形式的重要组成部分,它既可促进国家的形成、发展和巩固,也能导致国家的衰亡,因此选择何种政体,对一国来讲,关系重大。本文首先界定政体的概念及其与政权组织形
交通运输需求是综合运输需求的重要组成部分,从总体上看,交通运输需求与综合运输需求具有相同的产生原因和影响因素。
时间管理是对时间的利用和运筹。时间管理包括需要确定的过程,设置目标满足需要,建立优先级和计划达到目标的任务。时间管理倾向是在时间管理的研究基础上,由我国黄希庭等人
现有有关胜任力研究的结果表明,胜任力能够有效预测职业成就。但胜任力的研究大多集中在管理领域,对教师尤其是幼儿教师的研究较为欠缺。胜任力的研究对于教师评价和专业性发
重金属对人体健康有利也有害,一方面,重金属是人体所需必不可少的微量元素之一;另一方面,重金属含量严重超标时,会损害人的中枢神经系统、肾脏系统、肝功系统以及致癌等。结