论文部分内容阅读
《纳谏与止谤》一文,有些地方失之于疏忽,不论在标点的使用、用词的准确、句子的关联和语法上都有值得商讨之处。一、句子缺少关联性词语,使内容前后不能连贯。原文:“①古代帝王置谏官,自己有了错误,臣下可以进谏。②帝王,自以为是‘天之子’,富有四海,臣服万民,行为万世师,言作万世法,坐在高高的宝座上,俯视一切,能倾听逆耳之言,采纳美芹之献的,历史上并不多见。”
In the article “Narrants and Suicides”, there are some areas that are negligent and negligible. Regardless of the use of punctuation, the precise use of words, the relevance of sentences, and grammar, it is worth discussing. First, there is a lack of related words in the sentence, making the content inconsistent before and after. The original: “1The ancient emperor set the eunuchs, he had mistakes, and the ministers could enter the eaves. 2 The emperor, who thought he was ’the son of heaven’, was full of universals, surrendered to all people, acted as a master of all classes, said as a law of all ages, and sat on the high ground. Above all, it is rare in history to look down at everything, listen to the words of the ear, and adopt the contribution of Meiqin.”