创造性逆向转换:跨文化语境下的文学作品翻译

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:darfehost
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“信、达、雅”和“神似”等观念自提出以来就一直是我国翻译界所崇尚的标准,我国传统观点认为,翻译的实质就是实事求是做到尽可能忠诚地将被译文字翻译为目标文字,在传统“信、达、雅”的思想看来翻译就是要将原文用优美的语句准确地翻译出来,不应该有自己的语言。“创造性叛逆”这一概念自在 The concepts of “faith, darling, elegance” and “godlikeness” have always been the standard advocated by the Chinese translation community since their formulation. Our traditional view is that the essence of translation is to be as loyal as possible to be translated Text translation as the target text, in the traditional “letter, up, elegant ” thinking translation is to translate the original text with beautiful words accurately, should not have their own language. “Creative treason ” the concept of freedom
其他文献
英语文学的翻译方法和译文质量一直是英语学者所关注的问题,如何使翻译后的文学作品既不丢其质真又能让我国读者读起来不晦涩,这就要靠译者们来努力。近几年译者把合作补偿策
介绍X射线光学多层膜的构成原理、制作、测量方法及在超高真空系统中的研制技术。 This paper introduces the composition principle, fabrication and measurement method
Background Cytochrome P450 2E1(CYP2E1)has an important role in the metabolic activation of precarcinogenssuch as N-nitrosoamines and other low relative molecul
1978年至今的20余年间,是中国期刊发展速度最快的时期,无论是品种上,发行数量上,还是装帧质量上,都是任何一个历史时期无可比拟的。但是,我们必须看到,在中国进入社会主义市
随着政府职能的转变,全省新闻出版行业在省委、省政府的领导下,坚决贯彻党的十五大和十五届三中全会、四中全会精神,努力适应教育改革由应试教育转向素质教育的形势要求,“
站在一个世纪的顶点回过头来俯瞰百年风云,是一个非常奇特的景象。《百年叱咤风云录》,就是想把这奇特的景象献给您。夸张一点说,这是一个“世纪性的礼物”。为此,我们准备
江苏省靖江外国语学校是一所百年老校。学校的百年发展史也正是艺术教育的百年探索史。学校一直注重学生的全面发展,尤其是近年来,学校不断深化教育教学改革,探索出普及与提
目的:观察高脂饮食所致非酒精性脂肪肝的形成和停止造模后自愈情况。方法:将健康雄性SD大鼠42只,随机分为7组:正常组、模型1、2、3、4、5、6组,每组6只。正常组予标准饲料,模
艺术不是微不足道的装饰品,他具有历史的批判功能,艺术家具有自我意识。抽象艺术家以悲观主义观察和反思当代社会和人类存在问题。具有自我意识的艺术家在社会转型、文化溃败
婚后的小艾与婆婆展开了争斗战,男人在夹板之中,难免冷淡了小艾,再加上男人突遭下岗,小艾如同生活在水深火热之中。闺蜜说了,要人没人要钱没钱,这样的婚姻空壳甩了也罢,趁年
期刊