论文部分内容阅读
千里迢迢而来,一场秋雨却将我留在了忘忧山庄。整整两天,我与一座山相对而眠。飘逸的雾岚,使沉重的大山也温柔起来。冷风湿雨里,满山的树叶都在争先恐后地变红。这是秋天在作最后的铺垫和陈述,银装素裹的世界很快就会光临。在所有的树叶落光之前,我都不能变红。可在一个温暖馨香的梦里,我却成了一棵金黄色的树,望着蓝天下的卧云台,聆听着女娲的呢喃……没能走一走刚建成的玻璃廊桥,没能再次攀上观天测地的高庙.在季节与季节的交换仪式上,我却体验到了一个意外的存在。当我在离开人祖山时,我再一次凝望着与我相对而眠的山和那棵
Thousands of miles come, a autumn rain, but I will stay in Mellow Villa. For two days, I slept relative to a mountain. Flowing fog Lan, so heavy mountain also gentle up. Cold wind and rain, the mountains are scrambling to red leaves. This is the final foreshadowing and presentation of the fall, and the silver-clad world will soon be here. I can not turn red until all the leaves fall. But in a warm and fragrant dream, I became a golden tree, looking at the sky under the Yuntai, listens to the nudity of the whisper ... ... did not walk away just built glass bridge, did not Once again, I climbed to the high temple where I observed the earth, and I experienced an unexpected existence during the season and season exchange ceremony. When I was leaving Zushan, I once again stared at the mountain and the tree that sleeps against me