中英文习语的文化差异

来源 :科学之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songyc198610712
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是语言的核心与基础,它们附带的信息表明了其所属的文化特征。由于习语简短、幽默以及充满哲理,所以被广泛使用于日常交流、报纸杂志和大众媒体中。要学一门语言,必须掌握其习语。文章将从自然环境、宗教信仰、风俗及生活方式几方面来分析中英文习语的文化差异,并且提供几种可行的习语翻译方法,以便学习者更好地掌握习语,学好语言。 Idioms are the core and foundation of language, and their accompanying information indicates the cultural identity to which they belong. Due to the short, humorous and philosophical idioms, it is widely used in everyday communication, in newspapers and magazines and in the mass media. To learn a language, you must master its idioms. The article will analyze the cultural differences between Chinese and English idioms in terms of the natural environment, religious beliefs, customs and lifestyles, and provide several feasible idioms translation methods so that learners can better master idioms and learn languages ​​well.
其他文献
目的研究积极的心理干预(团体辅导及个体心理咨询、心理治疗)对大学生学习成绩的影响.方法从湖北民族学院大学生中抽取实验组、对照组各100名,实验组采用上述综合的心理干预
目的通过对43例肾功能不全行心内直视手术的观察,分析术后引起并发症多、病死率高的原因,提出围术期处理的要点。方法将肾功能不全组43例(A组)和无肾功能不全组60例(B组)的临床
在我国资产证券化刚刚开始,传统的法律和会计准则体系存在缺乏规范及准则模糊等缺陷,可能会制约资产证券化的蓬勃发展,因而学习并借鉴世界各国的经验,结合我国国情制定相应的准则
近几年来,我国铁路、城市轨道交通工程建设和运营规模得到了快速的发展。日新月异的现代化高速、重载装备与相对滞后基础设施维护水平之间的矛盾不断地扩大,其中一个突出的问题
地铁属于建设和运营成本都非常高的项目。近年来.中国建成的地铁线路来看,综合平均造价每千米在6亿元人民币左右。如此巨大的建设投资对于目前中国的城市来说是难以负担的。而
随着社会的不断发展,新闻传播的形式也发生了改变,从以电视、纸媒为主要方式的新闻传播方式到现在以“互联网+”为主要方式的融媒体时代,传统的广播电视新闻采编渠道发生了重
2008年,是中国改革开放30周年,也是作为对外开放重要窗口和标志的中国铁路利用外资事业走过的第三十个年头。铁路利用外资的历史经验表明,只要始终不渝地坚持党的改革开放的方针