生日快乐:我的49次全新尝试

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youguxinzhu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   I began my career as The Travel Mom in 1996 when my kids were young. I studied Early Childhood Education at college and was teaching parenting classes, preschool and Mommy & Me. Travel was something I really enjoyed, and at that time no one was really talking to moms about making it less stressful. Through 1)trial and error, I took on the task of trying to make family vacations more enjoyable for everyone and became one of the early “mommy experts” on television. I was thrilled to be able to marry so many things that I loved and make a living doing it.
  My children grew up, life changed, and I evolved too. Once the kids both went off to college I felt grateful to have had the opportunity to travel with them, but I wanted to continue my journey. The nest was empty and it was time for me to do things that I always wanted to do.
  I turned 49 in January and challenged myself to have 49 brand new, first-time experiences before my 50th birthday. I started keeping this at a blog and video series: www.49Before50.com. Some of these adventures have been thrill-seeking. I’ve jumped from the roof of the 2)Stratosphere Hotel in Las Vegas, rode in a 3)bobsled down the ice track at Utah Olympic Park, 4)skydived, hang glided, and 5)BASE jumped from the 6)Perrine Bridge in Twin Falls, Idaho.
  Others have been more about learning to do something that I’ve always been curious to try. I took a 7)bartending workshop in Las Vegas to learn to make the perfect dirty martini (that’s my drink!), participated in a training session at an indoor 8)shooting range so I could fire a gun, and spent the day with a chef picking fresh produce so I could finally learn to make homemade 9)salad dressing.
  
  The most meaningful of these challenges have been those that are naturally uncomfortable situations for me. I pushed myself to try to be comfortable with these activities and grew a great deal from them. Some of those included visiting the Phoenix 10)Herpetological Society to get educated about snakes and try to conquer my lifelong fear of 11)reptiles, and taking a pole dancing class. I’ve never been “that girl” who is comfortable with “that part” of me, so it was particularly tough to let that side of me come out.
  All of these new experiences produce fear. If I didn’t feel afraid of trying some of this stuff, I would really be 12)nuts. Fear lets me know that this is real, and there are consequences, and I am alive. Feeling the fear is a good part of this journey.
  1996年,我从写“妈妈旅行者”博客开始了我的事业,那时我的孩子们都还很小。我在大学里学的是幼教专业,所以那时我也在幼儿园和“妈妈和我”学习中心教一些亲子课程。我热衷于旅游,但那时候很少有人能给妈妈们支招教她们怎样轻松亲子游。经过反复试验,我开始着力于创造使人人都乐在其中的家庭旅行,并成为电视荧屏上最早一批“妈妈专家”中的一员。能将各种自己热爱的事物揉合并化为自己的事业,我真的感到无比的激动与兴奋。
  我的孩子们慢慢地长大了,生活在变化,我也要往前走。等到孩子们离家上大学时,我很欣慰能有机会和他们一起旅行,但我更想继续我自己的旅程。巢空了,是时候去做我一直想做的事情了。
  
  今年一月,我度过了4 9岁的生日,并自我挑战在50岁生日之前要做49件全新的,从没做过的事情。我开始在 www.49Before50.com 这个网站上传这些事情,并持续更新博客和上传视频。其中一些冒险真的是很刺激。我从拉斯维加斯的高塔酒店顶端跳下,在犹他奥林匹克公园乘雪车冲下冰道,高空跳伞、滑翔伞,在爱达荷州双子瀑布市的皮瑞尼铁桥尝试定点跳伞。
  我还尝试学习一些自己一直很好奇的事情。我去了拉斯维加斯的一家调酒师工作室学习制作最棒的橄榄汁马提尼酒(我的最爱!);报读了一期室内射击训练课程,让自己可以在射击场上尽情“让子弹飞”;花一天时间跟随大厨一起采摘新鲜蔬果,最终学会自制色拉酱。
  这些挑战最大的意义还在于去尝试些原本会让我觉得不自在的事。我逼迫自己尝试去接受这些事物并从中获益。这就有了我去菲尼克斯爬行动物协会了解蛇类知识,试图战胜我毕生对爬行动物的恐惧;我甚至还报了一个钢管舞学习班。我从来不是会对自己“那部分”开放自在的“那种女孩”,所以要想让我展现出另一面的自己还真得费点劲。
  所有这些新的尝试都带来恐惧。如果我不感到害怕,那我才是真的疯了。感到恐惧让我明白这是真实的,并且结论是,我还活着。感受恐惧是这次挑战旅程中很棒的一部分。
  Pushing past what I know as comfortable has been a truly remarkable learning experience. Each time I do something new, I discover how capable I am. Whether it’s 13)adrenalinepumping, educational or truly uncomfortable, each accomplishment is a shot of confidence.
  We are creatures of habit. We go to the same places, eat the same foods, visit the same destinations and have the same experiences all the time. I am not suggesting that everyone alter their lifestyle completely and take on 49 new adventures. However, I am encouraging folks to try one new thing: Eat a new food, visit one new place, attempt one new activity. My goal is to inspire and motivate others so that they can feel the sense of pride and success that I am feeling with each of these. I have enjoyed my 49 Before 50 Challenge so much that I plan to tackle 50 new things the year I turn 50.
  
  尝试超越自己认为自然舒服以外的事情是一次深刻的学习体验。每一次当我尝试一些新事物,我会发现自己做得来。不管那是让我肾上腺激素急升的,充满教育性的或是我完全反感的,每一次完成都是充实信心的一次机会。
  我们都是遵循习惯的生物。我们总是去同样的地方,吃同样的食物,游览同样的目的地,有着相同的经历。我并不是建议大家彻底地改变自己的生活方式,像我这样也来一个“大尝新”。但是,我鼓励大家至少能试着做一次新的尝试:吃一种新菜式,去一个从没去过的地方,尝试一种新活动。我的目标就是鼓励和激发大家来尝试,和我一起感受这种体验中的自豪与成功。这次的挑战让我乐在其中,我计划在我50岁那一年,我要拿下50次新体验。
其他文献
克里斯汀·斯图尔特不是好莱坞第一位“坏女孩”。正所谓“长江后浪推前浪”,前面的布兰妮、希尔顿、林赛·罗韩还“屹立不动”,后面的“坏女孩”已“崛起”,用更诡异、更决绝的方式来歌唱叛逆,颂扬不羁。斯图尔特没有长着一张好女孩的脸蛋,也没有立志成为《暮光之城》女主角贝拉那样的可人儿,未成年就酒精大麻样样玩遍,成年后的恋情也是花样不断——不久前,她和有妇之夫“偷腥”被“该死的”小报拍到,以致于她和罗伯特·帕
期刊
At this point in history, money holds such massive emotional 1)baggage that asking,“Can I have some of yours for a while?” or “Will I ever get that money I lent you back?” are some of life’s weightier
期刊
I’m sitting alone in my apartment on a rainy night. I’m restless, mildly bored, and, yes, I’ll admit it, but please don’t tell anyone ... lonely.  It’s days like this that I’m sure that there’s no mor
期刊
关于运动员服用兴奋剂的事件,我们时有听闻。近的就有今年伦敦奥运会上炒得沸沸扬扬的西方媒体对中国游泳队的指控。然而,就在这一风波余音未了之际,美国反兴奋剂机构却宣布迎来一次重大的“胜利”,而且这一次“绊倒”的更是自行车赛场上神一般的人物——兰斯·阿姆斯特朗!这位抗癌斗士、自行车环法赛七冠王最终选择了放弃为自己抗争,带着无数人的失望与悲痛走下“神坛”。这不禁让我们这些对运动奇迹一度怀有希冀的人陷入新一
期刊
Your fingertips across my skin The palm trees swaying in the wind Images  You sang me Spanish lullabies The sweetest sadness in your eyes Clever trick  I never wanna see you unhappy I thought you want
期刊
James Geoffrey watched his parents divorce when he was nine, but it didn’t put him off marriage. It made him think that most people don’t know how to work at it. And he was sure that he would.  A coup
期刊
If I was a flower growing wild and free All I’d want is you to be my sweet honey bee  And if I was a tree growing tall and green All I’d want is you shade me and be my leaves  If I was a flower growin
期刊
People sometimes wander along Via Panisperna in Rome realizing they are lost, but not fretting about it. The view is divine from there, a slice of the 1)Basilica of Santa Maria Maggiore sandwiched bet
期刊
I had dinner with a single girlfriend of mine the other night. She’s in her early 30’s, really cute, sexy, smart and fun. But no guy she dates seems to be sticking lately. She was talking about how sh
期刊
When I was seven or eight years old, I began  to read the science-fiction magazines that were brought by guests into my grandparents’1)boarding house, in Waukegan, Illinois. Those were the years when
期刊