我国旅游宣传资料的翻译

来源 :北方文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:QHP925
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游资料的宣传不仅是一种经济活动,也是一种文化交流,其翻译则是跨国界、跨文化、跨社会的宣传活动。翻译工作者起着举足轻重的作用,同时又面临各国文化与语言差异所带来的各种困难,加之旅游资料属“呼唤鼓动”类型的文稿,有宣传鼓动、加强影响的功能,它的英译不同于其它文体的翻译,译者需具备语言、社会文化、民俗、美学、心理学、市场经济学、广告原理等多方面的知识,翻译时必须变通手法体现原语功能。 Travel information is not only an economic activity, but also a cultural exchange, its translation is cross-border, cross-cultural, cross-social campaign. The translators play a decisive role while facing the difficulties caused by the cultural and linguistic differences in various countries. In addition, the travel materials are of a type that “encourages people to be encouraged” to propagandize and strengthen their influence. Its English translation is different from other stylistic translations. The translators need knowledge in many aspects such as language, social culture, folklore, aesthetics, psychology, market economics, advertising principles, and other functions.
其他文献
随着互联网的快速发展,在给人们工作生活带来极大便捷的同时,也带来了网络谣言等社会问题,既有对公民个人的诽谤,也有对公共事件的捏造.不仅败坏个人名誉,给受害人造成极大的
推进社会管理创新,是深入贯彻落实科学发展观、构建社会主义和谐社会的重要任务,是适应我国社会结构和利益格局的发展变化,加强和改进社会管理的必然要求。实现社会和谐,建设
语言是文化的载体,是文化的重要组成部分;词汇是语言的重要表现形式,承载着丰富的文化信息和内涵。教师在进行英语词汇教学时,应充分体会其中丰富的文化内涵。本文基于建构主
只要被运用于诉讼活动中,医疗事故技术鉴定结论就是司法鉴定.法医类司法鉴定与依据《医疗事故处理条例》及其配套规范进行的医疗事故技术鉴定,是不同类别的鉴定工作,适用范围
在教学中,应充分的认识到多媒体只是教学的一种辅助手段,是为教学服务的这一特征,教学中应充分利用现代媒体这种技术手段作为平台,坚持把学生的主体性与教师的主导性有机结合
高职院校应通过赏识教育的实施来培养后进生的自尊心、上进心和耐挫力.运用公开赞赏,良好的师生关系是前提.赞赏要及时,要有针对性和公平性,而且表扬要适度.因此英语课运用恰
期刊
语言是一种特殊的社会现象,反映了社会的种种关系和观念.男女性别差异影响了各自的行为方式和言语特点.探究性别语言差异现象的表现形式及其形成原因有利于我们更深刻了解语
日语的可能表达中的格助词主要涉及提示对象的格助词「が」和「を」以及提示主体的格助词「に(は)」和「は」,他们在使用的场合、表达的意义和语感上有着细微的差别,需要在学
新课改要求教师在教学中寻求更适合学生发展的教学方法和模式。问题教学法在实施时,教师或教师引导学生提出问题,在教师的组织和指导下,通过学生独立的探究和研究活动,探求问题的
本文在以接受者反应对等为目标的奈达功能对等理论指导下,对《茶馆》两个英译本中拟人、排比和反语三种修辞方法的翻译进行对比研究,探讨在功能对等理论指导下修辞翻译的效果