修辞翻译相关论文
源语文本来自美国富国银行的官方网站,为2018年12月13日公开发表的《2019年富国银行经济发展展望》。文中针对美国富国银行经济形......
本文是一篇翻译实践报告,是作者以泰特勒三原则和异化翻译策略为指导,对小说《芳华》前两个章节所做的译后述评。因这部小说的语言......
《布洛陀史诗》是壮族文化的缩影,罕王与祖王的故事是《布洛陀史诗》的重要内容。本文以罕王与祖王故事为例对比分析了贺大卫英译......
本次翻译实践材料选自玛格丽特·劳伦斯的短篇小说《歌声》。作者在该小说中运用了大量的修辞手法,比如明喻、典故、借代、拟声和......
本次翻译实践报告翻译的源文本为法国米兰(Milan)出版社于2012年出版的《少年之伤》(L’Enfer au collège)一书,作者为法国青少年......
本文是一篇翻译报告。语料源自2010年澳大利亚总理大选中朱莉娅·吉拉德总理和反对党联盟主席托尼·阿博特之间的电视辩论。辩论围......
就诗歌而言,经常会使用一些艺术手法,比如:比喻、夸张、拟人、反问、排比等.本文以《红楼梦.金陵判词》中的修辞翻译为例,通过对霍......
以小说《雪花在斯图加特飞》译本中典型的英汉文化差异的例句为线索,从目的原则、忠实原则和连贯原则的角度,分析在对修辞手法进行......
随着社会科学的不断深入发展,我们对于一些文学作品的翻译也提出了更高的要求,文学作品翻译过程中要能传达作品中所涉及的独特性,让译......
随着世界经济和文化交流的快速发展,新闻已经成为读者获取世界各地信息的重要手段。新闻标题正如一则新闻的窗户,能传达基本的新闻信......
随着人类社会的快速变革及信息技术的飞速发展,人类的娱乐消遣方式也随之改变。在全球文化及经济交流日益频繁的新纪元,电视节目成......
中国文坛精英,杰出学者——余光中学贯中西,融会古今,在许多学术领域都取得了令人瞩目的成就。余光中不仅是中国当代杰出的诗人,也是优......
《红楼梦》这部中国古典文学巨著无论在中国乃至全世界都享有很高的声誉。为了使国外读者们也能了解这部巨著,一些国内外的翻译家们......
《红楼梦》是中国古典小说巅峰之作,传统文化的集大成者,其中充斥了大量中国底蕴浓厚的对封建制度的描写以及诗词歌赋、文字游戏。......
本文在以接受者反应对等为目标的奈达功能对等理论指导下,对《茶馆》两个英译本中拟人、排比和反语三种修辞方法的翻译进行对比研......
古典诗歌中修辞格的翻译历来是汉诗英译中的一大难题。特别是那些基于汉英两种语言和文化的差异而很难在英语中找到对应表达方式的......
解释体是符号三要素之一,从符号学角度出发,对解释体进行探究的过程中得出,解释体与语言符号之间的联系密不可分,更是从根源上决定......
本文首先介绍了《道德经》这一中国古代哲学的概况和版本问题,指出目前存在的《道德经》有三大版本,即世传本、帛书本和竹简本。接着......
《或许你该找个人聊聊:打开患者的内心世界》(简称为《或许你该找个人聊聊》)是美国心理治疗师罗莉·戈特利布的畅销书。书中,罗莉......
学位
本文以刘震云撰写的《我不是潘金莲》及其由葛浩文翻译的译本I Did Not Kill My Husband为研究文本,选取接受美学理论为指导,针对......
学位
过往对畅销书翻译的研究往往集中于译文的可读性,而忽略了其中的重要一环——修辞的翻译。因此以《热血沸腾:优步之战》一书中出现......
学位
《红楼梦》第五回里,贾宝玉梦中神游至太虚幻境,看见十四首带画的诗词,即为金陵判词。十四首诗词实为十四个谜语,谜底即为小说中最为重......
修辞是一种语言艺术与技巧,很多学者都对其进行过颇深入的研究,从现当代文学到唐诗宋词四书五经等等,修辞的研究越来越受到人们的重......
本报告基于一部描写美国西部的小说《小镇浩劫》汉译进行分析和研究。美国西部小说作为最具美国特色的通俗小说,成功地再现了美国......
以小说《雪花在斯图加特飞》译本中典型的英汉文化差异的例句为线索,从目的原则、忠实原则和连贯原则的角度,分析在对修辞手法进行......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
<正> 在翻译实践中,我们常常会碰到一些从通常解释来看根本就是矛盾、荒唐,从而给翻译带来巨大困难的语句,象“the sound-less wai......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
修辞格在政治哲学作品中的运用有助于增强表达效果,添加艺术感染力。但是修辞格的翻译需正确解码,运用创造性技巧以减少信息损耗。......
本文是自传小说《否定×5=搞定》(NO,NO,NO,NO,NO,YES)的翻译报告。作为以色列著名广告设计者吉德翁·阿米辰的作品之一,《否定×5......
《牡丹亭》是一部浪漫主义古典戏剧。通过国内外译者的不懈努力,《牡丹亭》受到了国外读者的喜爱,在世界范围内引起关注。著名翻译......
本翻译实践报告以美国投资人汤姆·多尔西的《股市点数图投资分析与策略:价格预测和价格追踪》一书为翻译案例,从词汇、句法、修辞......
全球化大背景下,世界各国间不仅实现了政治友好交流、经济互惠来往,更达到了文化互通交融。在这种情境下,各类体裁的英文读本相继......
通过一定修辞手法的运用,英语新闻标题能产生形象生动、引人注目的艺术效果。因而,优秀的英语新闻标题翻译也理应如此,能够使译语......
广告与人们的日常生活息息相关,而广告业也已经成为我国经济的重要产业之一。在全球化不断加强的今天,幽默广告因其独特的功能得到......
近现代以来,世界文坛上不断涌现出大量优秀的文学作品,文学翻译也就应运而生。小说属于文学作品中一个重要的体裁类别,小说翻译在......
<正>电影片名是电影的商标、广告或者名片,是整部电影包装和宣传的一部分,具有很强的导视作用。电影片名具有精练生动、整齐匀称、......
本文是一篇儿童小说翻译实践报告。笔者选取儿童小说凯蒂系列第二部《凯蒂在学校做了什么》第二章至第九章进行翻译尝试,在完成翻译......
通过相关修辞手法的合理运用,能够有效强化英语文章艺术效果,使得其生动形象、引人关注。因此,优质的英语文章翻译同样应当如此,可......
古典诗歌中修辞格的翻译历来是汉诗英译中的一大难题。特别是那些基于汉英两种语言和文化的差异而很难在英语中找到对应表达方式的......
《红楼梦》是我国文学史上的一朵奇葩。自问世以来,对其的研究经久不息,内容也涉及方方面面,其中就包括对第五回中出现的金陵判词的研......