分享真实自我

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:exiaodong1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Pick your favorite movie: The one you tell everyone you like, the movie you put on your OKCupid注1 and Facebook profiles, the movie you talk about on a first date. Now pick the movie you watch over and over, the movie from which you can recite[背诵] every line, your go-to-home-on-a-Saturday-nightand-I-don’t-care movie. Which one is actually your favorite movie?
  For me, the first answer would be something like Old School注2 or Shawshank Redemption注3. Something that made me fit in. But what I’d really be thinking was Because I Said So, a flop[失败] of a romantic comedy starring none other than Diane Keaton注4, who tries to set her daughter up with the right man. It’s that bad. There’s a reason I don’t usually share this publicly[公然地]. And to be honest, I had to go to my Facebook profile to remember what my favorite socially acceptable[可接受的] movies were.
  For some of us, the two movies we’d choose may be the same. But for most of us — myself included — they’re different. So what is it about sharing something publicly that’s different than when it’s between me and my close friends? Sharing information between two people used to be about giving a part of yourself away. Now, I’m wondering if it’s about crafting[精巧地制作] a persona[人格面具].
  Growing up, going on sleepovers注5 and playing on the playground, there was this idea of reciprocity[互惠]. A social contract[社会契约] in sharing. You tell me your secret, and I’ll tell you mine. That’s all different in 2015 because we have an audience. Sharing used to be an exchange; now it’s a declaration[宣布].
  The Internet is supposed to be a place where everyone can be themselves and find like-minded[志趣相投的] people. But what we’re seeing right now is a faux[虚假的] intimacy[亲密]. We think we know people so much better because of the Internet, and the information it puts at our fingertips, but we really know them less. We know only what they put out there about themselves. In 2015, you are what you share.
  It takes courage to be genuine[真实的]. And it takes real courage to be genuine on the Internet, where everyone is a critic[批评家], a cynic[愤世嫉俗的人], and a comedian. So if you are what you share, do you have the courage to be real?
  This matters. There’s something at stake[处于危险中] here. It’s easy not to know people, and to not be known by people on the Internet. Think about the push for using real names as opposed to anonymous[匿名的] avatars[替身] on social networks. It used to be that you would come home from work, sign onto message boards, and be someone else — escape. Now, you have to be yourself everywhere.   Reddit is one of the only places left to be someone else and hide behind a different persona. It’s probably the best community on the Internet. It’s where people talk openly about what matters most to them and aren’t afraid of the consequences[后果] or of how they’ll be perceived[认为]. All hell breaks loose when we find out who people like ViolentAcrez really are. Everything changes when you feel like your personal identity[个人身份] is at stake. We refuse[拒绝] to put our real names on things that matter.
  But here’s why we should: The payoff[回报] is so worth it. I’ve met best friends, mentors[导师], heroes, and future colleagues on social networks like Twitter, where I try to be 100% myself — insecurities[不安全] and all. And believe me, this is hard. It can blow up[爆发] in your face[公开地,咄咄逼人地]. That’s OK. I was being genuine, and I don’t regret it. Trust me, the good of being open and honest about who we are will far outweigh[超过] the bad.
  So think about where you can be more real. How can we get rid of this faux intimacy, find ways to express our vulnerabilities[缺陷], and put ourselves out there even when our names are attached[附加]?
  选一部你最喜欢的电影:一部你会告诉每个人你很喜欢的电影,一部你会放在约会网站OKCupid或社交网站“脸谱”档案里的电影,一部你会在第一次约会时谈论的电影。现在选一部你看了一遍又一遍的电影,一部你能复述每句台词的电影,一部你“周六回家拿起来就看的”电影。哪一部才是你最喜欢的电影?
  对于我来说,第一个问题的答案可能是像《单身男子俱乐部》或《肖申克的救赎》这样的影片,能让我合群的影片。但我心里真正想的却是《老娘说了算》,一部不是别人、而是戴安·基顿主演的票房惨败的爱情喜剧片,她在片中试图给她的女儿找到如意郎君。这电影就是这么糟。我通常不在公开场合与人分享它也是有原因的。而且说实话,我不得不去看我的“脸谱”档案,才能记起在社交场合,我要喜欢哪些电影才能够被人接受。
  对于我们之中的某些人来说,我们要选择的两种电影也许是同一部。但是对于我们大多数人来说—包括我自己在内—它们是不同的。那么,公开分享和与亲密朋友之间分享某件事物,有什么不同呢?在两个人之间分享信息通常意味着你也要交出自己的一部分。现在,我在思考这是否同塑造一个人的人格面具有关。
  从小到大,去别的小朋友家过夜,在操场上玩耍,就有这种互惠的想法,一种关于分享的社会契约。你告诉我你的秘密,我就会告诉你我的。在2015年全都不一样了,因为我们有了观众。分享在以前意味着交换;如今它却成了一种宣言。
  互联网本应是一个人人都能做自己、找到志趣相投的人的地方。但如今我们看到的却是一种虚假的亲密。我们认为自己对他人了解比以前多了,因为有互联网,以及我们指尖键入的信息,但实际上,我们对他们了解得更少了。我们只知道他们放在网上的关于他们自己的信息。在2015年,分享什么,你就是什么。
  坦诚相对是需要勇气的。而在互联网上诚实做人,则需要巨大的勇气,因为每个人都是批评家、愤青和丑角。所以如果分享什么,你就是什么,那么你还有勇气真诚做人吗?
  这很重要。这里有些东西处于危险之中。在互联网,不了解他人,也不为他人所了解,是很容易的。想想在社交网站上对使用真实姓名而非匿名化身的大肆推广吧。以前你通常会下班回家,登陆留言板,成为另一个人—逃离现实。如今,你在任何地方都不得不做自己。
  社交新闻网红迪网是仅剩的能够化身他人、躲在一个不同的人格面具后的网站之一。它或许是互联网上最棒的社区。人们在这里能够公开谈论对他们最重要的事情,且不用害怕后果,也不怕被人怎么看待。当我们发现像ViolentAcrez这样的人的真实身份时,一切便不可收拾了。当你觉得自己的个人身份处于险境时,一切都会改变。我们拒绝在重要的事物上标上自己的真实姓名。
  但是为什么我们必须这么做呢:因为回报太可观了。我曾在像推特这样的社交网站上遇到过最好的朋友、导师、英雄和未来的同事,在那里我努力做到百分百的真实—缺乏安全感及其他一切。而相信我,这很难。它会公开地爆发。这没问题。我在真诚做人,并不为此感到后悔。相信我,坦率而诚实地表露自己的好处远比坏处要多。
  所以想想你在哪里能够更加真实。我们怎样才能丢掉这种虚假的亲密,找到表达自己缺陷的方式,并将我们自己呈现出去,即便标上了我们的姓名也不畏惧?
  注1: OKcupid是美国一个知名的在线约会和社交网络平台,在美国具有强大的影响力。Okcupid提供“基于地理位置的约会”,吸引了无数的年轻人。
  注2:《单身男子俱乐部》(Old School,2003年)是一部讲述三个大学死党在毕业多年后重新住在一起的喜剧电影。
  注3:《肖申克的救赎》(Shawshank Redemption,1994年)是由著名作家斯蒂芬·金的原著改编而成的经典电影,被互联网电影资料库(IMDb)选为“250佳片”中的第一名,并入选美国电影学会20世纪百大电影清单。
  注4: 戴安·基顿是美国电影演员、导演和制作人,曾获得第50届奥斯卡最佳女主角奖。
  注5: Sleepover指(小孩)在朋友家过夜的晚会。
其他文献
这是一首关于平凡生活的真理,言辞诙谐幽默,耐人寻味。但毕竟这是外国人写的,由于存在文化及生活背景的差异,所以小编初看这首诗,其实有许多句子是不理解的。不过请教完外教Simon后,我才深刻体会到作者笔下的幽默。再次细细读来,不觉感叹生活的每个阶段都有其特别的魅力,在忙碌的生活中,我们需要多点时间去思考品味生活的真谛!  (Tracy)    Great Truths About Life That
期刊
单亲家庭所引发的诸多问题已不是什么新鲜话题了,不可否认,由于缺少父母的悉心照顾,单亲家庭的孩子更容易误入歧途。本文的主人公虽然也来自单亲家庭,但他却在孤独中学会独立,在无助中学会自助。烹饪一份完美的鸡肉派让他学会了自制,变得稳重。但其中的美味,却也只能独自品尝,些许无奈,些许感慨。  (Tracy)    Eighteen minutes and thirty-two seconds. This
期刊
2005年的亚洲娱乐圈里,最让大家眼前一亮的是哪颗星星呢?小编很赞同美国媒体的选择——韩星Rain。单眼皮帅哥Rain在不够一年的时间里就席卷亚洲,俘虏了无数女影迷的心,连我这个老大不小的、看腻了中外美男的娱编也忍不住看着他的相片傻笑,还不时臭美地照照镜子,感叹自己长得还挺像《浪漫满屋》里让Rain爱得死去活来的宋慧乔(清醒时才发现只是后脑勺像而已)。什么?你对韩流不感冒?那就看看文章后半部分的中
期刊
小编从小就娇生惯养、十指不沾阳春水,更不要说冒着变成“黄脸婆”的危险亲自下厨了,幸而我找了个甘愿做“黄脸公”的他。厨艺高超的他每次看着我狼吞虎咽他的劳动成果,总少不了给我做一番思想教育,如“要捉住男人的心,先要捉住他的胃”,还不时挑战味觉极限,逼着我煮几个菜。当我焦头烂额,挣扎着捧出几碟“生熟混合物”时,他还是毫无怨言地全部咽下去了。此情此景总让我如这篇文章的作者一样在心里感叹道:这个男人就是我的
期刊
  
期刊
A 1)string quartet plays in the background as I listen to a famous New Age 2)guru perform a wedding ceremony on a 3)Malibu cliff.  The guru is marrying two friends of mine who met in an acting class l
期刊
  
期刊
  
期刊
  
期刊
  
期刊