百部虞初救世心

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:miao4701730
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
康有为题诗谢林纾说:“译才并世数严林,百部虞初救世心。”后一句译成现代语是,“每部小说都激动人心。”无怪钱钟书在《林纾的翻译》里说:“我自己就是读了他的翻译增加了学习外语的兴趣。商务印书馆发行的两小箱《林译小说丛书》是我 Kang Lin poem Xie Lin Shu said: “Only after the world number of Yan Lin, one hundred Yu early salvation heart.” The latter sentence translated into modern language is, “Every novel is exciting.” No wonder Qian book in the “Lin Shu Translation ”and said:“ I read his translation of his own increased interest in learning foreign languages. Commercial Press issued two small boxes, ”Lin’s novels series" is me
其他文献
借助于景物描写来传达诗人内心情感是文学惯用的手法 ,也成为中国古典文学中的一种突出现象。但是 ,四季的风景并不是有均等的机会进入诗人的艺术视野 ,其中的春与秋是他们注
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本文分析了板式换热器密封衬垫的使用工况,结合实际介绍了新型的耐温密封衬垫材料;并对板式换热器密封衬垫的试验方法及其研究,开发等问题提出了新看法。 This paper analyz
马克思在《导言》中指出:“关于艺术,大家知道,它的一定的繁盛时期决不是同社会的一般发展成正比例的,因而也决不是同仿佛是社会组织的骨骼的物质基础的一般发展成正比例的
结核性胸膜炎是临床上常见的结核病之一,发病群体广泛,在青壮年人群中发病率最高。近年来结核性胸膜炎的发病率逐年上升。全国第三次流行病学调查研究表明结核性胸膜炎占结核
目的:探讨中心静脉导管胸腔置管引流并腔内注入尿激酶治疗结核性包裹性胸腔积液的临床效果。方法:选取本院2012年1月-2015年7月入院治疗的64例结核性包裹性胸腔积液患者作为
当探讨美国地理学教育的过去、现在和未来时,澄清所涉及的“地理学教育是什么?包含什么?”这一问题是很重要的。美国地理学家常用“地理学教育”指代两个相关却不相同的领域:
高考是牵动千万考生的竞技场,众多考生在题海中拼搏就为能在高考中脱颖而出.但是深陷于题海中容易忽视数学最本质的东西,那就是数学概念的本质.记得一位专家曾经说过:高考题
为了鼓励少数民族文学创作,促进各少数民族社会主义文学的发展和繁荣,国家民族事务委员会和中国作家办会联合发起举办建国以来少数民族文学创作评奖。最近已向各省、区民委
艺术作品对人民的第三种作用,就是美化作用,也即艺术作品对人民的陶冶性情和提高审美能力的作用。美是艺术的特点。一强植物的标本图同一张以同—种植物为对象的绘画,都有认