加大产品研发力度谨慎应对经济危机——记2009年美国西部光电展

来源 :激光与光电子学进展 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dongyemeigui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由美国国际光学工程学会(SPIE)主办的美国西部光电展(Photonics West 2009)于1月24~29日在美国加州圣琼斯会议中心举行。该展会是北美最大的光学领域贸易博览会,来自世界各地的上千家光电子企业汇聚一堂,各种先进光学新产品、全新的工业解决方案和紧跟世界潮流的应用技术纷纷登台亮相,展会同期还举行了多场学术交流会。 The Photonics West 2009, sponsored by the International Society for Optical Engineering (SPIE), was held January 24-29 at the San Jons Convention Center in California, USA. The show is the largest trade fair in the field of optics in North America. Thousands of optoelectronic enterprises from all over the world come together. A variety of advanced optical new products, new industrial solutions and application technologies that are closely following the world’s trends are unveiled. The show is also held in the same period A number of academic exchanges.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
S3C44B0X是常用的一款基于ARM7TDMI内核的RISC处理器.μClinux操作系统可以很好地支持此类无MMU的处理器.本文介绍了在S3C44B0X目标板上移植uClinux的重要步骤之一:Bootloade
语义韵和语义趋势的意义与功能特征是语料库语言学的重要方面,是搭配研究的发展和延伸。第二语言学习者对词语搭配的语义趋势的掌握情况直接影响其二语的习得效果。本文旨在
本文以俄罗斯著名作家肖洛霍夫的长篇小说《静静的顿河》为主要研究对象,运用文化-历史的方法、文化心理学等相关理论与方法,深入探讨了顿河哥萨克群体在20世纪初期战争与革命
近年来,随着外国电影和外国电视节目源源不断地被引进到中国,一个相对崭新的翻译形式——字幕翻译,在翻译领域中占据了一席之地。作为一种重要的屏幕翻译形式。它在文化传递
改革开放以来,我国社会生活各方面发生了翻天覆地的变化。由于新事物、新观念不断涌现,反映这些变化的汉语新词语也随之产生。汉语时政新词是中国政治、经济、思想、文化和社
在高温持久蠕变试验中,为要得到一个正确的性能数据,温度只允许在一个很狭窄的范围内变动。因此,高温持久蠕变试验要求高精度的温度控制调节设备。本文主要介绍在高温持久蠕
近年来,词汇学习已成为第二语言习得领域研究的热点,词汇附带习得也越来越受到研究者们的关注。词汇附带习得即偶然性词汇学习是相对于刻意学习而言的,是指学生在进行学习任
文章分析了中国物流基地的发展现状,找出物流基地的定位.以南京某物流基地为例,从物流解决方案、信息化建设、金融支持、呼叫中心、集装箱物流等方面对物流基地发展增值服务