屈原身世及官职新说

来源 :云梦学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiming7006x
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一——屈原非楚之同姓,屈氏楚之大姓而已。《史记·屈原列传》说:“屈原者名平,楚之同姓也。”《正义》引王逸说:“楚王始都,生子瑕,受屈为卿,因以为氏。”检王逸《离骚章句》“……是时(楚武王)生子瑕,受屈为客卿。”《屈原列传》只说屈原为楚之同姓,但没有提供其它的资料,既然司马迁说屈原为楚之同姓,王逸也就敷衍出屈原为楚王族后裔,看得出他是根据《左传》推理的。《左传》记楚事始于楚武王,屈瑕是楚武王的开疆大臣,但《左传》没有记述屈瑕系楚武王之子。显然,王逸所谓屈姓始于屈瑕,只限于楚国及屈原系屈瑕之后的推论
其他文献
针对一种新型潜热输送材料——TBAB包络化合物浆,因其在水平管内的流动阻力特性的影响因素众多,难以进行一步到位地实验研究。本文利用正交设计法,实验研究了影响流动阻力的
通过实验和模拟方法考察了高气速,高固体通量循环流化床提升管内B类颗粒的流动情况.根据EMMS(energy minimization multi—scale)理论提出了改进的曳力修正表达式,同时与传统的曳
言语行为理论在翻译中起到重要的作用.准确地把握交际的言外行为是翻译技能的一个基本要素.本文对此翻译技能的培养进行了初步阐述.
《水浒主》中“鸟”用作詈骂词的例子共有一百七十八个。对这此最的分析,我们可以发现“鸟”作詈骂词使用的情况不仅《水浒传》中存在,其它同时代著作中存在,而且在现代汉语口语
语言符号的能指与所指之间是否存在理据性一直以来是一个颇具争议的话题.从分析英语词汇层面的理据性入手来探索语言符号的可分析性,可以见出,英语词汇层面存在着高度的拟音,
采用三维数值模拟方法及Polyhedra多面体网格重组技术研究了船舶侧向进气装置在不同风向下的气动性能,计算结果表明多面体网格在保证计算精度情况下可有效提高计算效率3倍左右
诗歌翻译的本质是再现原诗的美学特质.英语诗歌语言的可译性障碍在于诗歌文本内涵的复义性;在于诗歌语符向多维空间扩展所获得的审美张力;在于诗歌功能在多层面上展开而呈现
膨胀机工作过程模拟是以膨胀机实际工作过程为研究对象,综合各种因素,建立数学模型,利用计算机对模型进行数值求解,分析了膨胀机中工质的主要热力参数以及其能量、质量及功率等变
FeSo<sub>4</sub>&#183;7H<sub>2</sub>O为原料,用乳浊液法制备了平均粒径在12-18nm的超细球形Fe<sub>2</sub>o)<sub>3</sub>粉体,运用X射线衍射、电感耦合等离子体光谱、透射电
谣谚与舆论、舆论与新闻、谣谚与新闻以及谣谚、舆论、新闻三者之间存在着错综复杂的关系.