我很高兴成为其中的一份子

来源 :疯狂英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:honglou123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   Introduction Speech
   Lord Attenborough
  In 1)1970, when I was Chairman of BAFTA, I had the great honour of presenting the very first 2)Fellowship of all, and it went to Alfred Hitchcock. Since then, over all those years, but immediately in the first five years or so, two great actors were honoured with Fellowships: Laurence Olivier and Charlie Chaplin. And over the years there have been many more wonderful actors. But tonight’s recipient I do not believe ranks any less either in talent or in his contribution to the cinema.
  May I suggest that you welcome the finest actor of his generation, the 2008 Fellow of the Academy?
  
   Acceptance Speech
   Anthony Hopkins
  Thank you…Well, I have a speech but I’m not going to read it. That’s boring.
  The unstoppable, 3)indefatigable, extraordinary Lord Attenborough—fondly known as “Dickie,” an extraordinary man. I want to pay tribute to him, an extraordinary man, great film-maker and a great social worker, a great 4)benefactor, and a great friend. And I really want to say thank you—and I mean it with all my heart—what a great honour it is to receive this award from you. So that’s what I want to say.
  And thank you BAFTA, thank you for that very generous 5)applause, and thank you for that hugely 6)extravagant praise.
  All I can say is that my life in this acting game has just been one long7)drawn-out surprise. I’m surprised that I’m still here, for example. When I was a little kid, starting off in the 8)YMCA, Port Holbert, having no idea what I was gonna do, beside didn’t know what else to do, sure beats working for a living. But I used to jump on the back of those 9)double-decker buses and hold on to the white pole. I never wanted to go inside. I used to love swinging on (the) thing, you know, the wind in my face. And that’s been a 10)metaphor for my life in this business, because I didn’t know what else to do and, as I say, it sure beats working.
  And I want to thank all the great directors I’ve worked with and the great actors I’ve worked with and those courageous producers and the wonderful writers, and also to thank my beautiful wife, Stella, who takes care of my health and 11)well-being. And sometimes when we’re sitting in the 12)trailer at three o’clock in the morning and I’m eating a 13)lukewarm pizza, waiting for the last shot, she says to me, “Do you really think it’s worth it at this time of your life?” And I say, “Yeah!” It always has been worth it and I guess it always will be until I stop. And that’s all I have to say. I’m just a lucky guy to be here. I came to this business not knowing what I’d do. I still don’t know what I’m doing. Such a strange business. I’m just glad I’m a part of it. And, thank you all, very, very much. Thank you.
  
   引言
  阿滕伯勒爵士
  在1970年,我任英国电影与电视协会主席的时候,我有幸给第一位终身成就奖的获奖者颁奖,当时获奖的是阿尔弗雷德·希区柯克。在那以后的这些年里,特别是在头五年左右的时间里,两位杰出的演员获此奖项:劳伦斯·奥利维尔和查理·卓别林。这么多年来,有更多优秀的演员获奖。但我认为,今晚的获奖者无论是在个人才华上,还是在对电影业的贡献方面,都毫不逊色于前人。
  我提议,我们大家一起欢迎他那代人中最优秀的演员,2008协会终身成就奖获得者。
  
  致谢辞
  安东尼·霍普金斯
  谢谢大家……嗯,我准备好了一份讲稿,但我不想用了。那很无聊。
  理查德·阿滕伯勒爵士势不可当、孜孜不倦、出类拔萃,人们亲切地称他为“迪基”,他确实是一个非凡的人。我要向他致敬,因为他是一个了不起的人、一名优秀的电影导演、一名优秀的社会福利工作者、一名优秀的慈善家、一位好友。我想衷心向你表示感谢——我是由衷的——从你手上接过这个奖项是多么的荣幸啊。这就是我想说的。
  我还要感谢英国电影与电视协会。谢谢你们热情的掌声,谢谢你们的溢美之辞。
  我想说的是我的表演生涯一直以来是一个长久的,并不断在延长的惊喜。比如说,我现在还在干着这一行,这对于我来说就是一个惊喜。我还是一个小孩的时候,从荷尔伯特港的基督教青年会起步。那时,除了不知道自己该干什么外,不知道自己还能干什么,但却清楚那比打工维生要强。我常常会跳上双层巴士的后面,手扶白色的栏杆。我从来不想走进去。我只是很喜欢在上面摇晃,任由风吹在我的脸上。那个景象也是我职业生涯的一个比喻,因为我不知道自己还能干什么。但正像我说的,这种状况肯定要比靠打工谋生强。
  我要谢谢所有曾与我共事的优秀导演、优秀演员,还有那些勇气可嘉的制片人和出色的编剧。我也要谢谢我美丽的妻子斯特拉。她照顾我的身体和生活。有的时候,我俩在凌晨三点钟坐在拍摄拖车里,我一边等待拍摄最后一组镜头一边嚼着冷比萨饼,她会问我:“你真的觉得这一切在你人生的这个阶段还值得你这么做吗?”我说:“当然!”一直以来都很值得,我想到我停止拍电影之前这一切都很值得。这就是我要说的。我很幸运能走到今天。我刚进这一行时,不知道自己该做什么,我现在也不知道自己在干什么。这是一个很奇怪的行业。我很高兴能够成为其中的一份子。非常感谢你们。谢谢。
  翻译:旭文
  


  


  


  


  


  

其他文献
整日灼热的空气变得格外沉闷,它笼罩着树木,逼得花朵垂向地面,也压得我的肩头沉甸甸的。我怀着隐隐的烦躁不安,走到窗边。
期刊
  
期刊
  
期刊
  
期刊
  
期刊
鲍里斯·叶利钦的灵柩在莫斯科的新处女公墓下葬。无论是生前还是死后,叶利钦都会作为前苏联掘墓入而被载入史册,他打破传统,与众多前克里姆林宫领导人以及著名的艺术家、音乐家一起安葬在红场。
期刊
  
期刊
有一首歌唱道:“毕竟经过了蛹的挣扎,才会有翅膀美丽如画……经历破茧而出的蝴蝶是完美重生的象征,让中外文墨客如痴如醉。
期刊
每个人的心目中都有一个不同的巴黎,每个人都迷恋着巴黎,因为这里凝聚着我们一切浪漫的梦想,承载着我们对美好生活的期望。今天,我们与美女历史学家Sandrine Voillet一起在巴黎的街头漫步,体会它的优雅与知性。    This is Paris, a city of romance and adventure, from the bars of its cafés to its 2)swing
期刊
有人说,每个名人都有一些不为人知的小秘密,更何况是世界上最年轻的亿万富翁。这个据说不喜欢穿袜子的人当然也非同寻常。    Mark Zuckerberg, the 1)mogul who is guiding its extraordinary growth. What everyone wants to know is: Is he old enough to be running a comp
期刊