论文部分内容阅读
主任、副主任、各位委员:本次常委会会议上委员们对《保护消费者合法权益条例(草案)》(修改稿)进行了审议,提出了一些修改意见。财经委员会对这些意见,进行了认真的研究,建议对修改稿作以下修改:(一)有的委员提出,关于消费者的含义,修改稿第二条中“用于生活需要”的规定适用范围窄了一些。建议改为“用于消费”;也有委员建议改为“用于物质、文化生活需要”。我们建议,采用后一种意见。
Director, Deputy Director, Members: At the meeting of the Standing Committee, members reviewed the “Regulations for the Protection of the Lawful Rights and Interests of Consumers” (Revised Draft), and proposed some amendments. The Financial and Economic Committee conducted a careful study of these opinions and proposed the following amendments to the revised version: (1) Some members suggested that the meaning of consumers, the provisions of Article 2 of the revised version, “for the needs of life” Narrow range of applications. Proposals should be changed to “for consumption”; some members suggested instead that “be used for material and cultural needs”. We suggest adopting the latter opinion.