论诗歌翻译中的“陌生化翻译倾向”——以徐志摩翻译哈代诗歌为例

来源 :当代教育理论与实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lcc00060
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
陌生化概念是什克洛夫斯基(Victor Shklovsky)首次提出来的,旨在让人们以一种新的不同的眼光来感知艺术作品。陌生化翻译是译者试图通过翻译选材和翻译修辞,使目的语文本所述对象变得"陌生",引导目的语文本读者以一种异样的、惊喜的方式感知文本的新奇性。徐志摩英诗汉译中的"陌生化翻译倾向"主要体现在词语和句法两个方面,其丰富而"偏异"的诗歌翻译的独特艺术体现了"陌生化翻译倾向"的价值。
其他文献
<正>旅团党委书记是本级党委日常工作的主持者,是党委班子的班长,在党员队伍建设和部队建设中起着"领头雁"的作用。其能力素质直接影响到班子队伍建设,
<正>1942年,毛泽东同志高瞻远瞩,领导全党创造性地开展了著名的延安整风运动,并于当年2月1日在中央党校开学典礼上发表了《整顿党的作风》著名演讲。近日,再次逐字逐句研读了
以大平山铜矿、天台山黄铁矿矿为例 ,阐述了该区的矿区、矿床地质及火山机构特征 ,并从成矿时间、空间及成因三个方面论述了矿床成矿与古火山机构的关系。
较高的大学生离职率是所有企业特别是国有企业面临的一大难题。大学毕业生往往在国有企业的领导或技术岗位担任重要职务,他们的离职会给企业带来巨大的损失。如何营造一个令
青少年是祖国的花朵,建设国家的重担也自然就落在了他们的身上,可见,青少年对于一个国家的重要性。近年来,青少年在成长的过程中,出现了越来越多的问题,这对青少年自身和国家
江苏仪征捺山为一个典型的古火山口,由玄武质岩石组成的火山溢流相、爆发相、通道相等岩相在空间上呈环状分布,且均向内倾斜,构成一个上大下小、向北东倾斜的喇叭口。火山喷
为认识鄂尔多斯盆地大牛地气田下石盒子组沉积相特征及其演化规律,采用岩心、录井和测井等资料,分析地层岩石组合、沉积构造和测井相组合,确定下石盒子组一段(盒一段)岩性组
针对我厂不同油田套损井修复后产油及注水情况相差较大,部分井修复后效益较差的实际,对不同区块大修修复价值进行效益评价。通过利用统计学方法理论,对2006-2016年386口大修
反倾销是世界贸易组织允许其成员方采用的维护公平贸易秩序、抵制不正当竞争的重要手段之一。随着世界关税水平不断下降,反倾销作为保护本国产业的一种手段,为越来越多的国家
词语的本身有色彩、音响、质地、情状等方面的特点,因此,古往今来的诗人都极其重视选词造语。们们吟咏到兴会淋漓时,习用的词语有时油然而生,有时被苦心营就,结果成为反映诗人艺术