one和that的比较

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:brxdq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
one和that都可以用作替换词.例如: A happy person is said to have a sunny disposition and a happy life to be one filled with sunshine. Animal social systems range from the temporary coupling of earthworms to the complex structures of ant societies, in which group interests so overshadow individuality that the relationship of individual to group is like that between cell and organism. 不过,在上面两个句子中,one和that却不能够互相交换使用.这是因为:one一般用来代表有不定冠词的名词,比如,第一句中的one等于a happy life;而that一般用来代表有定冠词的名词,如第二句中的that就替换了the relationship. 尽管我们不能把one和that互相交换使用,但是有时也可见到,the one取代that如: They(指the needles)weresometimes on my hands and arms, Both one and that can be used as replacement words. For example: A happy person is said to have a sunny disposition and a happy life to be one filled with sunshine. Animal social systems range from the temporary coupling of earthworms to the complex structures of ant societies However, in the above two sentences, one and that cannot be used interchangeably. This is because: one is generally used to: Represents a noun with an indefinite article. For example, one in the first sentence is equal to a happy life; and that is generally used to represent a noun with a definite article, as in the second sentence that replaces the relationship. Although we cannot Use one and that, but sometimes it can be seen that the one replaces that: They(refer to the needles) were sometimes on my hands and arms,
其他文献
我们不断接到在美国的中国留学生、工人和居住者提出这样的问题,他们的父母怎样才有资格获得进入美国的旅游签证。根据我们的经验,多数申请者都符合签证条件,但其中有相当多
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
当前如何按照新大纲的要求确定教法,从而提高英语课的教学质量是英语教师共同关心的问题.本文试就我院(北京经济学院)八六级学生大学英语二级精读的开课情况,谈谈普通院校精
近数年来,英语报章上常出现一种“动词+in”的新词,颇值得英语学习者注意.本文试谈谈这类新词的含义和用法. “动词+in”是“动词+副词”的一种主要构词形式,据笔者所见,常
动词desire,hope,want,wish和expect是同义词,都可作“希望”解,但是它们的含义有一定的差别,用法也不尽相同.现分别叙述如下: 1.desire指强烈地希望、愿意或决心做某事,或
国家实施西部大开发战略以来,和布克赛尔蒙古自治县始终坚持把推进新型工业化作为经济工作的主要着力点和主攻方向,以结构调整为主线,把招商引资作为加快发展工业经济的主攻
英语否定句,在各种文体中极为常见.其中有些否定句,貌似浅显,实则内蕴的否定含义往往难以准确领会,极易导致误解,乃至严重歪曲原意.兹列举较难理解的两种否定句于下: 1.部分
亲爱的爸爸妈妈:你们好!这是我第一次用书信的形式与你们交流。岁月不饶人,皱纹己悄悄地爬上了你们的额头。不知不觉中,我渐渐地长大了。十多年来,你们为我呕心沥血,付出了很
60年前的6月6日盟军在诺曼底成功登陆标志着二战胜利的开端。今天,二战中失散的一对犹太兄妹亦重新团聚。文中的主人公真实地经历了电影《辛德勒的名单》中描述的犹太人在二
汉语教学,对于培养学生用词造句的规范化,无疑是十分必要的.但若要培养学生具有较高的语言文字修养,较强的语言文字实践能力,却又是很不够的了. Chinese teaching is undoub