论《窦娥冤》悲剧的彻底性

来源 :今古文创 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chtg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】 《窦娥冤》是中国古代文学史上优秀的悲剧作品,但是部分论者因其大团圆结局而否定其悲剧性质。本文将《窦娥冤》的四折一楔子,按照故事情节划分为“起因”“经过”“结果”三个部分来进行分析,认为《窦娥冤》并非大團圆结局,而是一出彻头彻尾的悲剧。
  【关键词】 《窦娥冤》;大团圆结局;悲剧
  【中图分类号】I206            【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2021)37-0014-02
  《窦娥冤》是元代剧作家关汉卿的杂剧代表作品,全剧共四折。有部分论者认为,剧本结尾窦天章为女儿翻案的设计是一处败笔,因而《窦娥冤》不能称作真正意义上的悲剧作品。胡适也曾对此类型的结尾形式进行批评:“这种‘团圆的迷信’乃是中国人思想薄弱的铁证……他闭着眼睛不肯看天下的悲剧惨剧,不肯老老实实写天下的颠倒惨苦,他只图说一个纸上的大快人心。这便是说谎的文学。”还有部分学者承认《窦娥冤》的悲剧的本质,但认为这一结尾削弱了悲剧对人心的震撼力量。本文态度与以上观点相异。王国维在《宋元戏曲史》评论:“其最有悲剧之性质者,则如关汉卿《窦娥冤》……剧中虽有恶人交构其间,而其赴汤蹈火者,仍出于主人公之意志,则列于世界大悲剧中,亦无愧色也。” 这一评论十分贴切。《窦娥冤》实际上是一部彻头彻尾的悲剧,所谓“大团圆”结局实则是悲剧色彩的进一步升华。
  亚里士多德在《诗学》中指出,悲剧应该包括“情节”“性格”“言辞”“思想”“戏景”和“唱段”六个要素,其中,最重要的是情节。他强调,“情节是悲剧的目的,而目的是一切事物中最重要的。”“情节是悲剧的根本,用形象的话来说,是悲剧的灵魂。”所谓完整性,是指一个故事有发生、发展和结局。亚里士多德认为:“情节既然是对行动的摹仿,就必须摹仿一个单一而完整的行动。事件的结合要严密到这样一种程度,以致挪动或删减其中的任何一部分就会使整体松裂和脱节。”李渔在《闲情偶记》中评点传奇的语言也可供戏剧参考,在“立主脑”一节中说:“一本戏中有无数人名,究竟俱属陪宾,原其初心,止对一人而设;即此一人之身,自始至终,离合悲欢,中具无限情由,无穷关目,究竟俱属衍文,原其初心,又止为一事而设;此一人一事,即作传奇之主脑也。”
  关汉卿在创作《窦娥冤》时,非常重视情节的整一性,整个故事围绕窦娥蒙冤的过程而展开。本文将《窦娥冤》的四折一楔子,按照情节划分为“起因”“经过”“结果”三个部分来分析其悲剧的彻底性。
  一、悲剧的起因
  穷书生窦天章欠了寡妇蔡婆婆的高利贷,无力偿还四十两银子的本利,加之要盘缠进京赶考,便答应蔡婆婆要求,将七岁的女儿窦娥抵给她做童养媳。他出卖了女儿的生存权、婚姻权和平等权,窦娥不得不寄人篱下,人生从此镀上悲哀底色。
  本剧开端有一类容易被忽视,但不得不提的人物:已故的蔡家父子。蔡家父子之死作为故事开展的背景,是一个非常关键的剧情预设。家庭中男主人公的缺失给全剧定下了灰暗的基调,是产生悲剧故事的大前提。蔡婆婆与窦娥对待亡夫的态度是截然不同的。蔡婆婆不念旧情,而窦娥认定“我一马难将两鞍鞴,想男儿在日,曾两年匹配,却教我改嫁别人,其实做不得”,坚持“烈女不更二夫”,由此可以推测,她对早逝的丈夫是有感情的,至少是不反感的。正因二人在对故人态度上有着分歧,导致在面对张驴儿父子问题上作出不同的选择,一个要嫁,一个要守。蔡婆婆半推半就,引狼入室,甚至与张父做起夫妻,还为张驴儿当说客,企图说服窦娥。窦娥义正词严,反劝说蔡婆婆:“婆婆也,你岂不知羞!俺公公撞府冲州,的铜斗儿家缘百事有,想着俺公公置就,怎忍教张驴儿情受?”面对张驴儿的逼婚,抵死不从,最终激起张驴儿下毒歹心,造成巨大的不幸。
  二、悲剧的过程
  张驴儿安排给蔡婆婆的猪肚汤被不知情的张父喝下,中毒身亡。二人闹上官府,张驴儿诬告窦娥毒死他父亲。太守桃杌既贪且昏,断案主张“人是贱虫,不打不招”。窦娥在公堂上“挨千般打拷,万种凌遇,一杖下,一道血,一层皮”,被打得血肉横飞,依旧拒不招认,反而言辞激烈与桃杌针锋相对。桃杌改变主意,要拷打蔡婆婆。为了不连累婆婆受刑,她连忙招认:“住住住,休打我婆婆,情愿我招了罢?”这种明知不可为而为之的精神,就是西方文艺理论中的“悲剧精神”。
  在刑场,她满腔愤恨喷薄而出,对最神圣的鬼神发出否定与抗议:“有日月朝暮悬,有鬼神掌著生死权。天地也,只合把清浊分辨,可怎生糊突了盗跖颜渊:为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延。天地也,做得个怕硬欺软,却元来也这般顺水推船。地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!”之后发下血溅白练、六月飞雪、大旱三年三桩誓愿,惊天动地。鲁迅曾经下过一个著名的定义:“悲剧将人生有价值的东西毁灭给人看。”这句话指出了悲剧的本质:通过“毁灭”的终极方式来肯定“人生有价值的东西”。被毁灭的价值越大,其悲剧性就越强,悲剧意义价值所在也就越大。窦娥刚烈倔强,在与封建黑暗势力作斗争的过程中,显现出惊天动地的精神力量。她的毁灭让观众感到悲愤、悲慨、悲痛、悲凉,显现出悲壮的美学价值。
  三、悲剧的结尾
  中国古典戏曲的创作心理偏好大团圆,这引起了一定的争议,甚至有论者因此认为,中国古代戏剧无悲剧。事实上,《窦娥冤》的结尾与其他古典剧本的大团圆结局是不同性质的,外甜而内苦,正是这一设计拔高了《窦娥冤》的悲剧内涵。剧本第四折,窦娥的父亲窦天章成为肃政廉访使,重回乡里“随处审囚刷卷,体察滥官污吏”。当他拿起文卷,看到“一起犯人窦娥,将药致死公公”,只看到与自己同姓,便想要避讳,“这是问结了的文书,不看它罢,将这文卷压在底下,别看一宗咱。”窦娥的鬼魂多次将自己的卷宗翻上来,窦天章又反复将卷宗压到底下。显然,他并不像自我剖白的那样“廉能清正,节操坚刚”。十六年过去,所谓廉察史依旧与桃杌之流一样昏庸无能,不能不说是整个社会的悲剧。   这一官场形色人物正是元代吏政的缩影。掌权者们将人性、良知、公道、正义玩弄于股掌,将社会搅弄得乌烟瘴气。在元朝统治者的高压政策下,人民不仅受残酷剥削,有的甚至丧失人权,生活不见天日。据《元典章·刑部》记载,大德七年(1303年)审理的冤狱达5176起,元代司法的乱序状况,可以想见。《中国通史》也有载:“终元一代,也没有编制完备的法典。在审判案件时,各级官吏没有明确的律文可循,只能检对格例办事。”这是窦娥的悲哀,也是时代的悲哀,是黑暗王国里市井小民难以挣脱的遮天巨网。它影射了元代大量无从昭雪的覆盆之冤,因为真实,所以触目惊心,成为让观众胆寒的悲剧作品。正如徐仲廉在《美学》所说:“悲剧力量的根本动因,在于它们表现的主题塑造的人物的时代价值。如果脱离了那个时代,就算是可以成为让人流泪的东西,却不能成为悲剧的艺术。
  窦娥的鬼魂出现,向父亲陈述冤屈的时候,窦天章的第一反应是劈头盖脸地斥骂:“我当初将你嫁与他家呵,要你三从四德:三从者,在家从父,出嫁从夫,夫死从子;四德者,事公姑,敬夫主,和妯娌,睦街坊。今三从四德全无,铲地犯了十恶大罪。我窦家三辈无犯法之男,五世无再嫁之女;到今日你辱没祖宗世德,又连累我的清名。”窦天章对女儿毫无怜惜爱护之心,为窦娥洗刷冤屈更多的是不想连累自己清白的名声。这样的动机与传统“大团圆”故事的内涵背道而驰。窦娥身死而心不灭,化为鬼魂也要斗争到底,求得公道充满了悲恨力量。窦娥虽然最终翻案,但却没有死而复生,就表明此剧不可能圆满。正如乔治·斯坦纳在《悲剧的死亡》中所说:“在真正的悲剧中,地狱之门始终开着,罚入地狱是真正的罚入,悲剧人物無法逃避责任,补救总是来得太晚,在毁灭之前,总是以无可挽回的痛苦为代价,伤口无法治愈,受损的精神无可弥补。在悲剧的公理中,不可能有补偿。”
  鬼魂形象进一步传递给观众的信息是,人力是无法改变悲惨现实的,只能依靠鬼神,冤狱才能昭雪。由此,观众和读者才能看到一丝希望和前途。戏剧创作的规律告诉我们:任何一个巨大的悲剧效果,其最终原因并不在于观众消极地接受某一悲剧的结局,而在于观众心理不断地要求参与的强烈愿望。而在当时的社会中,人们没有能力反抗、复仇,只有寄希望于“超人间的力量”,窦娥的故事能让他们产生强烈的共鸣与痛感。更让人感到悲哀的是,窦娥被吃人的封建司法制度迫害致死,化为鬼魂依旧没有改天换地的力量,只能依靠封建政府官员“肃政廉访使”,百般周折,才能求得一个清白。
  四、总结
  “一部成功的悲剧,其意义不仅在于‘将人生的有价值的东西毁灭给人看’,还在于揭露那些摧残、毁灭‘有价值的东西’的邪恶势力,也在于‘有价值的东西’在悲剧中对邪恶势力的执着,顽强、宁死不屈的抗争,而且只有三者兼而有之,才能引起人们的悲痛、愤恨和关爱,从而给人们以力量、信心和美感。”因此,《窦娥冤》所谓的大团圆结局并非白璧微瑕,而是画龙点睛,使其成为一部立于世界戏剧之林而不失光彩的悲剧作品。
  参考文献:[1]元鹏飞.论窦天章形象与窦娥式悲剧[J].中北大学学报(社会科学版),2019,35(02):8-14.
  [2]王春燕.从《窦娥冤》窥元杂剧的悲剧情结[J].四川戏剧,2017,(05):20-23.
  [3]季贞贞.用亚里士多德的悲剧观解读《窦娥冤》的悲剧性[J].牡丹江大学学报,2017,26(05):85-87.
  [4]荆连莲.论《窦娥冤》的思想倾向及其悲剧价值[J].克拉玛依学刊,2012,2(02):52-58.
  [5]陆彦.浅析以大团圆结局的《窦娥冤》悲剧性质的必然性[J].大众文艺,2010,(12):93-94.
  [6]鲁迅.鲁迅全集:第1卷[M].北京:人民文学出版社,1959.
  [7]亚里士多德.诗学[M].北京:人民文学出版社,1962.
  [8]李渔.闲情偶记[M].杭州:浙江古籍出版社,1999.
  作者简介:许诗宜,女,汉族,湖南岳阳人,硕士研究生在读,研究方向:唐宋、元代文学。
其他文献
【摘要】 16世纪,随着西方传教士在中国的活动,促成了早期中西方文化的交流与碰撞。在这样的文化大背景下,明人物画从中获取了一定的养分,为后世的人物画体系的构建提供了一定的灵感和构建基础,本文以明末“西画东渐”这一文化交流现象进行论证,分析在“西画东渐”语境下晚明的人物画造型的特色与转变内因,梳理晚明人物画代表画家,以此考察其影响,以点见面,研究探讨晚明的西画东渐以及画家对西方绘画因素作出的回应。 
期刊
【摘要】 杜米埃是个坚定勇敢的民主战士,他是19世纪最具有鲜明特征的讽刺现实主义画家,他是以勇于揭露社会黑暗和制度腐败而闻名。《三等车厢》是于1862年创作的社会风俗性题材的写实作品,在这幅作品中能看到的是一个去形式化,去教条主义,有感情深度和生活广度的现实主义画家。他所处的复杂的社会,早年生活的艰辛,使其对底层平民的生活有着深刻的感悟,对于人间的辛酸疾苦更是切身体会,这对之后杜米埃绘画作品中的社
期刊
【摘要】 俄罗斯形式主义是在二十世纪初的一个学派,以中欧为主要中心,属于语言学和童话理论化。其中,形式主义的代表人物是汉斯立克,他认为美的事物始终是美好的,即使没有人观看它也是同样的美。他的这一观点启发了笔者,站在形式主义的角度,来对嵇康《声无哀乐论》中的心声观点,对其进行研究,在音乐鉴赏中的心声关系进行反思,并将心从声的制约中释放出来,从而在音乐鉴赏中获得主导地位。嵇康运用自己的观点来对音乐本质
期刊
【摘要】 语义翻译和交际翻译是纽马克翻译理论的核心内容。本文基于纽马克翻译理论视角,以南京申办世界文学之都的英文宣传片材料为研究对象,分析语义翻译和交际翻译在外宣文本中的应用。译者必须根据具体情况合理、有效地使用语义翻译法和交际翻译法,必要时还可采用将两者相结合的翻译方法。  【关键词】 纽马克翻译理论;语义翻译;交际翻译;外宣文本  【中图分类号】H315 【文献标识码】A 【文
期刊
【摘要】 电影创作中会涉及很多元素,其中,色彩是最为常见的元素。通过对色彩合理运用,不仅可促进主题表达,而且可实现客观事物再现,并起到表情达意、渲染情境作用。基于此,本文从影视色彩运用入手,对其应用价值进行阐述,探讨色彩表意功能和象征意义,并对色彩在影视作品中的基调与审美取向进行分析。  【关键词】 影视色彩;运用;影视创作;审美取向  【中图分类号】J954 【文献标识码】A 【
期刊
【摘要】 《三体》是中国知名科幻小说家刘慈欣的《三体》三部曲的第一部,经刘宇昆翻译,获得第73届“雨果奖”最佳小说奖。《三体》英译本的成功颇具研究价值。而以往的研究多是从目的论、功能翻译、接受美学等视角展开。本文从顺应理论角度出发,从语境关系顺应和语言结构顺应两个方面探讨了顺应理论对科幻小说《三体》对话翻译的解释力度,分析顺应理论在对话翻译的作用。  【关键词】 顺应理论;语境关系;交际  【中图
期刊
【摘要】 语言接触是一种很普遍的社会现象。语言接触不仅能反映族群之间文化交往的历史,而且是语言演变的重要成因。本篇文章总结20世纪90年代以来,国内学者关于白语和汉语接触语言本体方面的研究成果。  【关键词】 白语;汉语;语言接触;研究综述  【中图分类号】H252 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)38-0111-02  语言接触是人类语言社会中非常常见
期刊
【摘要】 1943年贝蒂·史密斯的代表作《布鲁克林有棵树》问世。本文主要对罗姆利家族和诺兰家族的三代女性的女性形象进行解读,通过对小说塑造形象的剖析,反映了在特定的社会背景下,女性获得独立和实现梦想的艰辛。  【关键词】 《布鲁克林有棵树》;女性形象  【中图分类号】I712 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)37-0007-02  一、序言  1943
期刊
【摘要】 2010年,“给力”横空出世,在中文互联网上掀起一股热潮,2020年,与之词义相近的“奥利给”悄然走红。十年过去,网络世界已经发生了巨大的变化,而网络流行语所承载的情感态度似乎并无不同。本文首先从一个较长的时间段来回顾“给力”一词,然后梳理“奥利给”的发展以及含义,最后是相关的思考。  【关键词】 给力;奥利给;网络流行语  【中图分类号】H136 【文献标识码】A 【文
期刊
【摘要】 重庆方言是西南官话的分支,虽然与官话一致性较高,但是在语音、词汇、语法等方面都存在差异。其中,“莫”类、“没”类和“不”类等否定词,以及“A都不A”“不都不A”等特殊格式都极具地域特色。  【关键词】 重庆方言;否定词;否定结构  【中图分类号】H172 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)38-0121-02  重庆方言是西南官话的分支,之前只是
期刊