论文部分内容阅读
“不抽烟,不喝酒,不吃茶”是我平素的习惯,可来到云南,当地的朋友却对我的习惯提出“质疑”。戒烟少酒,对身体有益,这是人人都清楚的道理。可不喝茶,在茶文化盛行的今天,断然说不过去。最终,随着时日渐长,在朋友和家人的规劝下,我还是慢慢地学会了品茗,悟出了所谓的“茶道”。原来,茶道是中国民俗的精英,更是中华民族的灿烂文化的根。几日前,到战友育水开的茶室里小聚,在聆听了这位从部队退伍到地方创业的商界精英对茶的一番“高论”后,我更对茶艺产生了浓厚的兴趣。从他的谈话中,我知道了今天的茶艺,已从怡情养性的雏形,逐渐推广为大众化的品饮习俗。育水来自于铁观音茶产地福建安溪。在他的茶室里,一边品着香醇的茶,一边听他说起了有关茶的趣闻轶事。
“No smoking, no drinking, no tea ” is my usual habit, can come to Yunnan, local friends put my “questioned ”. Quit smoking less alcohol, good for the body, which is clear to everyone. Can not drink tea, in the prevalence of tea culture today, categorically justified. Eventually, as time grew older, I persuaded friends and family to learn tea slowly and realize the so-called “tea ceremony.” It turned out that the tea ceremony is the elite of Chinese folklore, but also the root of the splendid culture of the Chinese nation. A few days ago I was more interested in tea art after I gathered in the teahouse open to the comrades-in-arms and listened to the “high opinion” of the business elite who came from the army to establish a business in the area. . From his conversation, I know today’s tea art, has been from the delicate embryonic form of sexuality, gradually popularized as a popular drinking customs. Water from Tieguanyin tea origin Fujian Anxi. In his teahouse, while enjoying his sweet tea, he heard anecdotes about tea.