论文部分内容阅读
据中国甘肃网2013年11月28日报道,甘肃省十二届人大常委会第六次会议就《甘肃省动物防疫条例(草案二次审议稿)》进行了审议。条例草案二次审议稿明确,随意抛弃病死动物、动物组织或者丢弃动物医疗废弃物的,由县级以上卫生监督机构责令无害化处理,所需处理费用由违法行为人承担,并可以处3 000元以下罚款。此外,《二次审议稿》规定,禁止伪造、变造、转让、出租、出借动物诊疗许可证。市场内不得经营无动物检疫合格
According to a report by China’s Gansu Network on November 28, 2013, the Sixth Meeting of the Standing Committee of the 12th National People’s Congress of Gansu Province reviewed the Animal Disease Prevention Regulations of Gansu Province (Second Draft for Draft). The second draft of the Bill clearly and arbitrarily abandons the dead animals, animal tissues or discards the animal medical waste, and shall be ordered by the health supervisory organ at or above the county level to be innocent. The treatment expenses shall be borne by the perpetrator and may be imposed 000 yuan fine. In addition, the “Second Review Draft” stipulates that forbidding, alteration, transfer, renting and lending animal medical permits. No animal quarantine in the market shall be qualified