“BEC”悄然升温

来源 :神州学人 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stayrose
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“BEC”是Business English Certifcates(商务英语)的英文缩写。1993年7月5日,中英双方在北京梅地亚宾馆正式签署了引进英国剑桥商务英语的合作项目。自此,“BEC”考试在北京、广州、上海、天津等大城市全面推广。 “BEC”注重在一般工作环境下对听、说、读、写能力的全面考查,命题素材出自商务、公务、办公室工作中的真实材料和场景,十分适合求职者和商务人员的需要。因此“BEC”一下子热遍全国。去年11 “BEC” is the abbreviation of Business English Certifcates (Business English). On July 5, 1993, China and the United Kingdom formally signed a cooperation project to introduce Cambridge Business English in the United Kingdom. Since then, the “BEC” test has been widely promoted in major cities such as Beijing, Guangzhou, Shanghai and Tianjin. “BEC” pays attention to the comprehensive examination of listening, speaking, reading and writing abilities under the general working environment. Propositional materials are derived from real materials and scenes in business, public affairs, and office work, and are very suitable for the needs of job seekers and business people. Therefore, “BEC” is hot all over the country. Last year 11
其他文献
在接触英语的过程中,或阅读文章或翻查词典,我们往往会发现很多专有名词或特指名词已扩大词义,增添了普通名词的意味,成了带有某一类特征的人物或事物的代名词。何以会如此?
我国著名翻译理论家陆殿扬先生在他的《英汉翻译技巧和实践》一书中把英语中诸如Itissaidthathehasalreadycome.这种句子中的被动结构Itissaidthat…称为习惯被动式(idiomaticpassive).本文拟采用他的提法来讨论 The well-known Chinese t
使用比喻能把事物说得形象、生动,使别人引起丰富的联想,从而受到感染并加深对事物的理解。笔者在学习中,通过对比英汉两种语言,从英语单词的意义和搭配来看汉语的对应,发现
“看!多威武!”我兴奋地举起相册给妈妈看。妈妈问:“这是在哪儿,还记得吗?”我兴趣盎然:“当然,那是在……”记忆的大门徐徐开启──(此处描写过于简洁,不妨紧扣“威武”二
英语动物词在天文学、动物学、植物学、医学和军事科学中常被用来命名新发现的天体、植物、动物、疾病和武器等,通过动物词的比喻意义使破命名的事物与有关动物之间具有某种
人类有着许多共同的地方,如都有七情六欲,都有喜怒哀乐,而且不同的民族都生活在同一个地球上,面临许多类似的问题。但是,由于各国具体生活环境和习惯不一样,长期以来形成的
我们这些终有一死的凡人是多么不可思议!每个人都只在这世界上作短暂的逗留,究竟为了什么却并不知道,虽然偶尔觉得自己意识到这个问题。但无需深思,从日常生活中就可认识到
近年来,随着七宝镇城市建设步伐的加快,新型企业的大量崛起和居住小区的不断增加,全镇人防警报建设随之同步发展。到2003年底,全镇9个村,村村自费建起电声警报器,同时探索了
中国学生学习英语时,往往喜欢逐字理解对译,汉译英时常出现Chinglish乃致笑话;同样,由于受“一一对应性”错误看法的影响和束缚,即使是面对没有一个生词的英语句子,也常常看不懂或
10月25日,微软统一沟通解决方案(Unified Communications,简称UC)在北京正式发布,根据2007年10月Forrester研究公司的数据表明,企业用户可以通过UC平台应用提高生产率、节约